About / Start here



Drogi Czytelniku,

Cieszę się, że tu trafiłeś! Mam na imię Kasia, z wykształcenia jestem romanistką i hispanistką a z zawodu- nauczycielką francuskiego przez Skype. Pochodzę z Poznania, ale we wrześniu 2012 roku wyprowadziłam się na „koniec świata” – do Finistère w Bretanii.

Cher lecteur,

Vraiment ravie de ta visite! Je m’appelle Kasia, je suis une polonaise qui a quitté sa ville natale, Poznań, en septembre 2012 pour venir vivre en Bretagne, au bout du monde.

W marcu 2013r. założyłam bloga o tym regionie, którego prowadzenie sprawia mi wciąż tyle samo radości. Mam nadzieję, że będziesz zaglądać tutaj z przyjemnością. Będzie mi miło, jeśli zostawisz parę słów komentarza.

Le blog est né peu de temps après : en mars 2013, et je le rédige avec toujours autant d'enthousiasme qu’au départ. J’espère que toi aussi, tu prendras du plaisir à lire mes articles et à visiter la Bretagne à travers mon regard. Je serais heureuse de lire un commentaire de ta part.
Jeśli zaś wybierasz się do Bretanii, może zainteresuje Cię grupa na Facebooku ‘Wakacje w Bretanii’, którą prowadzę i gdzie wymieniamy się z wielbicielami tego zakątka Francji wrażeniami, zdjęciami, praktycznymi poradami. Polecam też gorąco cykl wpisów ‘Bretania oczami czytelników’, gdzie moi wspaniali czytelnicy doradzają innym, gdzie najlepiej pojechać i co im się najbardziej podobało w Bretanii.

Si tu comptes venir en Bretagne, je te recommande la série d’articles ‘La Bretagne vue par les lecteurs’ où les personnes qui me lisent partagent leurs souvenirs des vacances en Bretagne et des astuces pratiques.

Wszystkim zainteresowanym francuską codziennością i różnicami kulturowymi polecam cykl ‘Francja pod lupą’, który zawiera mnóstwo ciekawostek i gdzie przemycam bardzo konkretne i praktyczne porady dla turystów.

Pour ceux qui seraient intéressés par les différences culturelles entre la France et la Pologne, j’ai préparé la série d’articles ‘La France à la loupe’ où je parle des petites choses du quotidien qui m’ont frappée et je donne également des conseils aux étrangers pour mieux comprendre la mentalité française.
Jeśli masz ochotę lepiej mnie poznać, to popełniłam już kilka osobistych wpisów.

Si tu as envie de me connaître un peu plus, j’ai déjà rédigé des articles plus personnels.

Na początek zachęcam Cię do przeczytania mojej emigracyjnej historiii. Dowiesz się, dlaczego zaczęłam wyjeżdżać do Francji, jak wylądowałam w Bretanii i skąd pomysł na bloga.

Tout d’abord, je t’invite à découvrir mon histoire, d’apprendre comment j’ai atterri en Bretagne, pourquoi j’ai commencé à voyager en France et d’où m’est venue l’idée de créer le blog.

W kolejnym poście przeczytasz, jak prowadzenie bloga odmieniło moje życie.

Tu peux ensuite apprendre comment le blog a changé ma vie.

Pisałam też, jak znaleźć pracę we Francji - artykuł jest w dużej mierze oparty na moich doświadczeniach. Rozwinęłam dokładniej temat mojej pracy, opisując, jakie dokładnie zajęcia wykonywałam we Francji i skąd tak naprawdę czerpię wiedzę o Bretanii.

J’ai aussi décrit toutes les activités que j’ai exercées en France au fil des années. Tu verras comment j’ai appris à bien connaître la Bretagne.

Może masz ochote poczytać  tym, jak Francuzi reagują na zagraniczny akcent – wspomniałam o miłych sytuacjach, które mnie spotkały, ale też o irytujących kwestiach.

J’ai également consacré un article à ce que cela faisait de parler français avec un  accent, de mon point de vue.


J’ai dévoilé quelques informations personnelles (j’ai même rédigé un article à part sur mes parfums français préférés) dont des choses un peu bizarres et j’ai répondu à une longue liste de questions.

Podzieliłam się refleksją na temat tego, czego nauczyło mnie życie we Francji.
Aprѐs avoir vécu plusieurs années en France, j’ai résumé ce que cela m’a appris.

Przez rok w cyklu ‘Migawki’ pokazywałam Wam też bliżej moją codzienność.
Pendant un an, dans la série d’articles ‘Instantanés’, je parlais de mon quotidien à travers les images.

Opisałam, co zaskoczyło mnie w kwestii prowadzenia ciąży we Francji oraz podzieliłam się nowiną o narodzinach naszego synka.

J’ai décrit ce qui m’a surprise lors de la grossesse en France et j’ai annoncé la naissance de notre fils.

Najczęściej piszę jednak oczywiście o Bretanii, o miejscach wartych odwiedzenia (jest ich całe mnóstwo, więc tematów prędko nie wyczerpię), o kulturze (‘Bretania pod lupą’) i różnego rodzaju ciekawych wydarzeniach. Jednym z moich ulubionych tematów są bretońskie wyspy, gdyż przez rok pracowałam i pomieszkiwałam na jednej z nich.

Cependant, la plupart des articles publiés sur le blog concernent la Bretagne. Je parle des endroits à visiter (et comme il y en a énormément, le sujet est loin d’être épuisé!), de la culture (‘La Bretagne à la loupe’) et des divers événements. L’un de mes sujets de prédilection sont les îles bretonnes, car j’ai vécu et travaillé un an sur l’une des îles.

Życzę miłej lektury i zachęcam do kontaktu- na blogu, Facebooku lub mailowo :bretonissime@gmail.com – w miarę możliwości czasowych chętnie doradzę, pomogę, spotkam się na kawę.

Je te souhaite une bonne lecture et si tu as envie, n’hésite pas à me contacter également par mail sur bretonissime@gmail.com. Tu peux me retrouver également sur Facebook. J’essaie de répondre aux messages et je suis partante pour voir mes lecteurs en vrai !

Do przeczytania/ zobaczenia,
À trѐs bientôt,

Kasia

PS. Autorką zdjęć moich i synka jest  jest Kinga Madro Photography.
PS. Les photos de moi et mon fils ont été prises par Kinga Madro Photography.