Francuski przez Skype

(Petite info: Ici, je parle des cours que je propose aux Polonais qui veulent apprendre le français avec moi par Skype.)

Cześć! Mam na imię Kasia, miło mi, że tu jesteś. Uczę francuskiego przez Skype. Jestem absolwentką filologii romańskiej na UAM w Poznaniu. Ukończyłam też studia licencjackie z filologii hiszpańskiej na tej samej uczelni, bo języki romańskie tak mnie wciągnęły, że nie umiałam poprzestać na jednym.

Już od pierwszego roku studiów zaczęłam wyjeżdżać do Francji na całe lato, bo bardzo zależało mi, by jak najlepiej poznać język, kraj i kulturę. By zobaczyć na własne oczy to, o czym czytałam w książkach i usłyszeć, jak Francuzi rozmawiają ze sobą na co dzień.

Moje wycieczki skończyły się tak, że od 2012 r. mieszkam na stałe na północno-zachodnim wybrzeżu Francji, w Bretanii, razem z mężem, który stąd pochodzi. Nasz dom jest dwujęzyczny, od kiedy w 2017r. zostaliśmy rodzicami. 

Jak wyglądają lekcje ze mną?

Francuski przez Skype pod kątem merytorycznym:


Uczę od wielu lat i wiem już, jakie zagadnienia we francuskim sprawiają Polakom szczególne trudności oraz wypracowałam swoje metody na ich przystępne wytłumaczenie. Wiele razy zastanawiałam się, co mnie samej się podobało w procesie edukacji, a czego mi brakowało. Wyciągnęłam z tego wnioski i staram się być takim nauczycielem, jakiego sama bym chciała spotkać na swojej drodze.
- Uczę żywego języka.
Już od kilkunastu lat jestem „osłuchana”  z Francuzami. Wiem, jakich zwrotów używają na co dzień, a które już dawno odeszły do lamusa i spotyka się je tylko w podręcznikach. Powiem Ci, co brzmi dziwnie i nienaturalnie, „rozszyfruję” potoczne wyrażenia, które native speaker wypowiada tak szybko, że nic nie rozumiesz. Wytłumaczę, które wyrażenie jest niecenzuralne, a którego można ze spokojem używać w pracy.
- Stawiam na komunikatywność.
Bardzo mi zależy, żeby moi uczniowie nie bali się mówić po francusku. Rozmowy – ich temat i stopień trudności- dostosowuję do poziomu zaawansowania.
- Tłumaczę kontekst kulturowy.
To według mnie bardzo ważny aspekt, bo język służy do komunikacji. Nie wystarczy znać zasady gramatyczne, żeby zostać dobrze odebranym (żeby nasz odbiorca nie pomyślał, że jesteśmy niewychowani czy nieuprzejmi), dlatego dużo uwagi poświęcam na tłumaczenie francuskiej mentalności, zasad savoir-vivre’u i lokalnych zwyczajów.
- Podaję przykłady z życia wzięte.
Gramatykę tłumaczę na praktycznych przykładach, a nie na skomplikowanych zdaniach z literatury pięknej.
- Lubię odnosić się do innych języków.
Jako że bardzo mnie takie zależności interesują, dość szybko odkryłam, że to może bardzo pomóc zrozumieć zawiłości gramatyczne. Nawet odwołanie się do polskiego potrafi zdziałać cuda.
- Korzystam z różnorodnych materiałów.
Mam swoje ulubione, wypróbowane podręczniki, ale inspiracji szukam też np.na blogach, kanałach YouTube czy Instagramie. 

Francuski przez Skype od ‘ludzkiej’ strony:


Niezwykle ważne są dla mnie relacje oparte na zaufaniu, wzajemnym szacunku i zrozumieniu. Mówienie w obcym jezyku może wiązać się ze stresem, lękiem przed porażką, niepewnością, wstydem. Rozumiem te emocje, jestem bardzo cierpliwa i wierzę w moich uczniów. Dopinguję ich!

- Ogromną wagę przywiązuję do miłej atmosfery i dobrych relacji.
Chcę, żeby nasze spotkania były przyjemnością dla obu stron. Nie chcę, żeby kojarzyły Ci się z przysypianiem w szkolnej ławce lub wkuwaniem nudnych słówek. Jestem przekonana, że w dobrej atmosferze wiedza lepiej wchodzi do głowy.
- Zachęcam i pozytywnie motywuję.
Nie chcę wywoływać stresu czy strachu. Sama nie lubię być motywowana w sposób negatywny czyli np.wizją porażki, krytyki czy wyśmiania. Z natury dużo się uśmiecham i mam optymistyczne podejście do życia, dlatego chwalę moich uczniów za postępy, zachęcam do dalszej pracy oraz... opowiadam o własnych wpadkach czy problemach, na jakie napotkałam w nauce. Moje gafy sprawiły, że pewne wyrażenia będę zapewne pamiętać od końca życia – chętnie puszczę tę wiedzę dalej w świat. Może inni unikną problemów a przy okazji śmiech to zdrowie. ;)
- Służę wsparciem w kontekście emigracyjnym.
Ogromna większość moich uczniów to Polacy mieszkający za granicą. Początki nowego życia poza ojczyzną nie są łatwe- wiem, bo sama przez to przechodziłam, dlatego – jeśli ktoś mnie o to prosi -chętnie doradzam i dzielę się swoim doświadczeniem.

Co mówią o mnie uczniowie?


  „Zaczęłam uczyć się francuskiego z Kasią, kiedy byłam na poziomie DELF A2 i dzięki naszym lekcjom zaledwie po półotra roku zdałam bez problemu egzamin DELF B1! Kasia doskonale dopasowuje lekcje do potrzeb ucznia i żaden temat jej niestraszny, a jej zasób słownictwa wzbudza podziw, nie wspominając już o znajomości gramatyki, którą w razie potrzeby potrafi wytłumaczyć nawet dzięki analogiom z językiem angielskim. Jest nie tylko kompetentna, ale również bardzo sympatyczna i lekcje przebiegają w przemiłej atmosferze. Polecam lekcje z Kasią wszystkim osobom, które chciałyby opanować francuski nie nudząc się ani nie stresując.”
Joanna Jabłońska, dr filologii angielskiej, nauczycielka i tłumaczka (mieszka w Chinach)

„Praca z Kasią to czysta przyjemność! Jest kompetentna, świetnie zna francuski i do tego wspaniale przekazuje wiedzę- uczy też tajników języka, jego niuansów i smaczków:-) Motywuje. Wsłuchuje się w potrzeby ucznia. Oferuje różnorodność ćwiczeń, dzięki czemu przyswajanie wiedzy nie jest nudne:-) I do tego to jedna z najsympatyczniejszych osób, jakie znam. POLECAM.”

Karolina Lamotte, mgr filologii germańskiej, asystentka dyrektora produkcji (mieszka w Polsce)


"Kasia jest nauczycielem, który łączy ogromną wiedzę na temat języka francuskiego z pasją do jej przekazywania. Pomimo że język francuski był dla mnie wyzwaniem, Kasia potrafiła przedstawić nawet największe zawiłości gramatyki w sposób przystępny. Dzięki kolorowemu językowi i licznym przykładom zastosowań omawianych zagadnień, spotkania z Kasią nigdy nie były nudne i za każdym razem miałem wrażenie zrobienia kolejnego kroku naprzód. Polecam lekcje z Kasią zarówno tym, którzy dopiero rozpoczynają przygodę z językiem francuskim, jak i tym, którzy chcą pogłębić już zdobytą wiedzę."
Michał Szwed, mgr europeistyki, web editor, mieszka w Luksemburgu

Na Kasię i Oliviera natrafiłem przypadkowo, przeglądając internet w poszukiwaniu korepetycji z francuskiego. Po rozmowie próbnej byłem już całkowicie przekonany i poleciłem od razu Kasię i Oliviera mojej dziewczynie. W maju, kiedy rozpoczynaliśmy zajęcia, umiałem tylko czytać i znałem kilka słówek, po 6 miesiącach potrafię się komunikować po francusku nawet zawodowo. Polecam lekcje zarówno z Kasią, jak i Olivierem, a jeszcze lepiej to połączyć aby efektywniej się uczyć. Polecam „Bretonissime” każdemu kto chce szybko się podciągnąć w górę oraz szlifować to co się już nabyło.
Gracjan Szymczak- Manager ds. Optymalizacji i innowacji w branży gastronomicznej, mieszka we Francji

„Na Kasię trafiłam przypadkiem. Jeszcze mieszkając w UK zaczęłam się rozglądać za nauczycielem francuskiego. Najpierw wpadł mi w ręcę jej blog: piękny, pełen kolorów, szumu oceanu i wielkiej pasji do języka i Bretanii. Pomyślałam sobie, że fajnie byłoby się uczyć języka u kogoś z taką osobowością. Nie myliłam się. Kasia jasno i klarownie wyjaśnia zawiłości francuskiego, okraszając je przy tym ciekawostkami z życia codziennego Francuzów. Jest zawsze pełna energii i koncentruje całą swoją uwagę na rozmówcy.

W momencie, gdy mój francuski stał się na tyle dobry, bym mogła uczyć się z native speakerem, rozpoczęłam naukę u boku Oliviera - męża Kasi. Jego styl nauczania różni się od stylu Kasi, ale jest równie wciągający. Oliviera cechuje ogromna miłość do języka i jego meandrów. Wyjaśnia je podając wiele przykładów i świetnie dostosowuje się do rytmu pracy ucznia. Jestem im obojgu bardzo wdzięczna za ich pracę i oczywiście gorąco polecam ich jako nauczycieli.”
Patrycja Le Marc, mgr filologii polskiej i lic filologii angielskiej, asystentka handlowa (mieszka we Francji)


„Kiedy latem 2015 roku zaczynałam lekcje francuskiego z Kasią przez Skype’a, nie przypuszczałam, że będzie to długoletnia przyjemność:  cotygodniowa porcja francuskiego. Nauka przez Skype’a doskonale sprawdziła się w moim przypadku. W przemiłej atmosferze, poszerzałam swoją znajomość słownictwa i gramatyki, oczywiście doskonaląc umiejętność komunikowania  się w języku francuskim.

Po narodzinach Milana, mogłam kontynuować lekcje z Olivierem. Lekcje z Olivierem uważam również za bardzo rozwijające, zarówno pod względem językowym, jak również kulturowym. Szczególnie cenię sobie nasze rozmowy po francusku - zarówno wcześniej z Kasią, jak i teraz z Olivierem - wzbogacające i poszerzające horyzonty na szereg różnych tematów. Gorąco polecam lekcje z Kasią i Olivierem! Wspaniałe doświadczenie!”

Agnieszka Ojrzanowska, mgr filologii angielskiej, nauczycielka (mieszka w Polsce)






Francuski przez Skype - informacje praktyczne:


- Uczę na wszystkich poziomach zaawansowania.
- Przygotowuję do egzaminów i certyfikatów.
- Pracuję głównie z dorosłymi.
- Zapewniam wszystkie materiały.


Francuski przez Skype - cennik i zasady odwoływania zajęć:


- Proponuję bezpłatną, niezobowiązującą lekcję próbną, która trwa 45 minut.
- Później do wyboru są dwa warianty czasowe:
45 minut w cenie 23 euro
60 minut w cenie 28 euro
- Możliwa jest płatność przelewem (w euro lub w złotówkach) lub przez PayPal.
- Wystawiam faktury.
- Lekcję można odwołać lub przełożyć bezpłatnie do 24h przed jej planowanym terminem. W przypadku odwołania z mniejszym wyprzedzeniem trzeba za zajęcia zapłacić. Zasada ta działa też w drugą stronę – jeśli to ja odwołam lekcję z mniejszym niż 24h wyprzedzeniem, uczeń otrzymuje następną lekcję gratis.

Poznajmy się!

Jeśli czujesz, że chcesz uczyć się francuskiego właśnie ze mną, napisz maila na bretonissime@gmail.com
W razie wątpliwości chętnie odpowiem na Twoje pytania.

Do usłyszenia wkrótce!
Kasia

Jeszcze jedno... być może zastanawiasz się nad nauką francuskiego z native speakerem?

W takim razie mam dla Ciebie dobrą wiadomość – mój mąż, Olivier, którzy także jest nauczycielem francuskiego, zainspirowany moim stylem pracy, zdecydował się porzucić etat w szkole na rzecz lekcji online. Wszystkie potrzebne informacje i szczegóły znajdziesz tutaj lub bezpośrednio na jego stronie Up to French.

Co ciekawe, zarówno Olivier, jak i ja znaleźliśmy się też po drugiej stronie- on uczył się przez 1,5 roku polskiego przez Skype’a, a ja odświeżam sobie teraz w ten sposób hiszpański. To cenne doświadczenie dla nauczyciela, by wcielić się w rolę ucznia i zobaczyć, jak to jest. 

No comments

Post a Comment