Grudniowe radości / Les petits bonheurs de décembre

Ostatnio spotkało mnie tyle dobrego, że chciałam się z Wami tą radością podzielić.

Tant de petites joies ces derniers jours que cela me donne envie de les partager avec vous!
Dobrze jest zatrzymać się w drodze na lotnisko w malowniczej miejscowości, mieć czas na spokojny spacer i zdjęcia. Honfleur jest piękne, cieszę się z tych odwiedzin po wielu latach.

Ça fait du bien de prendre le temps d’une pause, sur le chemin de l’aéroport, de s’arrêter à Honfleur, de la revoir après plusieurs années.
Dobrze jest, gdy pierwsza rodzinna podróż samolotem mija spokojnie, dziecko smacznie śpi a współpasażerowie są życzliwi.
Ça fait du bien de voir le petit dormir tranquillement lors de son premier voyage en avion. Ça fait du bien d’avoir des covoyageurs bienveillants à ses côtés.

Dobrze jest spotkać w podróży kogoś znajomego, a jeszcze lepiej- czytelniczkę bloga! Pozdrowienia dla Natalii (widziałyśmy się kiedyś w Rennes na spotkaniu dla czytelników z okazji rocznicy istnienia bloga), która rozpoznała mnie po… imieniu synka.

Ça fait du bien de rencontrer en voyage quelqu’un qu’on connaît et ça fait vraiment plaisir si c’est une lectrice du blog! Bonjour à Natalia que j’avais vue une fois à Rennes en réunissant les lecteurs du blog pour ses un an. Elle m’a reconnue grâce au prénom de mon fils.
Dobrze jest wyściskać stęsknioną rodzinę.
Ça fait du bien de retrouver la famille qui nous attendait avec impatience.

Dobrze jest patrzeć na bawiących się kuzynów, Milana i Kaję.
Ça fait du bien de regarder Milan et Kaja, les deux cousins, s’amuser.

Dobrze jest przyglądać się płatkom śniegu w towarzystwie synka podziwiającego je pierwszy raz.
Ça fait du bien de voir les flocons de neige tomber en compagnie du petit qui les découvre avec grand intérêt.
Dobrze jest spotkać się z dawno niewidzianą, kochaną Karoliną- obieżyświatką z bloga Ethno Passion i przedstawić jej naszą pociechę. Dziękujemy za wizytę w Poznaniu!

Ça fait du bien de revoir Karolina, une chère amie blogueuse et globtrotteuse  qui vient de rentrer de son long séjour en Nouvelle Calédonie et de lui presenter notre fils. Merci d’avoir fait le déplacement jusqu’à Poznań!
Dobrze jest spędzić dzień z bliską osobą, która jest gotowa spędzić mnóstwo godzin w pociągu, by dojechać na spotkanie. Normalnie widujemy się na Skype, Asia jest moją uczennicą. Myślę, że woli zachować anonimowość, ale zobaczcie, jakie ładne zdjęcia robi.

Ça fait du bien de passer une journée avec une amie proche qui n’hésite pas à passer de multiples heures dans le train pour venir nous voir. Cela nous change de Skype où on se retrouve toutes les semaines, car Asia prend les cours de français avec moi. Je pense qu’elle préfère rester anonyme, donc pas de photo d’elle, mais regardez quelles jolies photos elle prend.
Dobrze jest odwiedzać ulubione kawiarnie w powiększonym składzie. Dobrze jest mieć czas, by cieszyć się urokami miasta.
Ça fait du bien d’aller dans mes salons de thé préférés, cette fois tous les trois. Ça fait du bien d’avoir le temps de profiter un peu de la ville.
Dobrze jest zobaczyć się z przyjaciółmi oraz ich dziećmi.
Ça fait du bien de voir des amis et leurs enfants.

Dobrze jest znaleźć czas na czytanie. Powierzyć synka szczęśliwym dziadkom i w dwa dni pochłonąć książkę, podczas gdy w domu trudno skończyć jakąkolwiek zaczętą lekturę.
Ça fait du bien d’avoir des moments de lecture, de confier le petit aux heureux grand-parents et de dévorer un livre en deux jours. A la maison, c’est tout une autre histoire, je n’arrive pas à finir les bouquins que je commence.

Dobrze jest zupełnie oderwać się od obowiązków i od Internetu. I napisać ten post z czystej przyjemności i potrzeby chwili.
Ça fait du bien de déconnecter des obligations quotidiennes et d’Internet. Et d’écrire cet article juste parce qu’on a envie de le faire.

Dobrze jest czekać na Święta ciesząc się tym, co przynosi każdy dzień.
Ça fait du bien d’attendre les fêtes en se réjouissant des petits bonheurs que chaque jour apporte.
Dobrze jest mieć dla kogo pisać. Chciałabym Wam życzyć cudownych Świąt, radości z małych rzeczy i tego, co mamy. Bardzo Wam dziękuję za kolejny wspólny rok  na blogu, a w 2018 r. oczywiście zapraszam do Bretanii!

Ça fait du bien de savoir que quelqu’un nous lit. Je vous souhaite de très belles fêtes, de la joie des petites choses et de ce que nous avons. Un grand merci pour une autre année passée ensemble et je vous dis à bientôt en 2018… en Bretagne, bien sûr!

Komentarze / Commentaires

  1. Nedelec laouen dit :http://www.dailymotion.com/video/xb7qhj

    ReplyDelete
  2. Dobrze jest czytać Twoje wpisy i podziwiać piękne zdjęcia! Ddobrze jest odwiedzić Honfleur bo jest niesamowite! Dobrze jest widzieć szczęśliwych ludzi! Oby to szczęście, cieplo i rodzinna atmosfera byly z Wami podczas Świąt i całego nowego roku!!! Pozdrawiam Ania, która zakochała się w Honfleur:-)

    ReplyDelete
  3. Rowniez bylam w Honfleur! Wspaniale miasto! Pozdrowienia z Paryza!

    www.justynalafayette.com

    ReplyDelete
  4. Piękny wpis! Nie byłam w Honfleur, ale dzięki Tobie na pewno znajdziesz się na mojej podróżniczej liście :)

    ReplyDelete