Jako że Normandia i
Bretania sąsiadują ze sobą, wielu turystów decyduje się odwiedzić oba regiony
podczas jednego urlopu. Sama lata temu w ten sposób odkryłam te dwa piękne
miejsca na mapie Francji, choć dziś wiem, że w każdym z nich jest tyle do
zobaczenia, że jeden urlop to zdecydowanie za mało. Od czegoś jednak trzeba
zacząć!
Comme
la Normandie et la Bretagne sont des régions voisines, beaucoup de touristes
décident de visiter les deux lors du même séjour. Moi-même, je les ai découvertes
de cette manière il y a des années. Aujourd’hui, je me dis que les deux offrent
tant de choses à voir que le temps d’un congé risque d’être un peu trop juste…
mais ça, vous verrez par vous-mêmes et vous y retournerez peut-être.
Atrakcje Normandii
Les incontournables de
Normandie
Myślę, że każdy
znajdzie tu coś dla siebie.
Je
crois que chacun y trouvera son bonheur.
Zainteresowani
historią powinni koniecznie odwiedzić plaże, na których w
czasie drugiej wojny światowej lądowali alianci (Sword Beach, Juno Beach, Gold
Beach, Omaha Beach, Utah Beach) oraz poświęcone im miejsca pamięci: muzea i
cmentarze.
Ceux
qui s’intéressent à l’histoire devraient absolument voir les plages du débarquement
(Sword Beach, Juno Beach, Gold Beach, Omaha Beach, Utah Beach) ainsi que les
lieux de mémoire : les musées et les cimetières.
Wielbicieli
przyrody na pewno zachwycą klify w Étretat, Fécamp, ale też mniej znane, jak na przykład
Tréport (cała ta częśc wybrzeża zwana jest la Côte
d'Albâtre).
Si vous êtes
sensibles aux merveilles de la nature, ne manquez surtout pas les falaises d’Étretat et de Fécamp, et également
les moins connues, comme celles de Tréport. Je suis persuadée que toute la Côte d'Albâtre
est magnifique.
Ci z Was, którzy cenią
sztukę, mogą zwiedzać Normandię śladami
impresjonistów - warto wtedy
zahaczyć o Le Havre (miejsce słynące zarówno ze sztuki współczesnej, jak i
początków impresjonizmu), Honfleur, Rouen oraz Giverny, gdzie mieszkał i
pracował Claude Monet.
Jeśli szczególnie pasjonuje
Was sztuka sakralna, na pewno
docenicie katedry w Rouen (którą rozsławiły obrazy Moneta) i w Bayeux, bazylikę
św. Teresy od Dzieciątka Jezus w Lisieux oraz największy drewniany kościół we
Francji znajdujący się w Honfleur.
Les
passionnés par l’art sacré vont certainement apprécier la visite des
cathédrales de Rouen et de Bayeux, la Basilique de Sainte-Thérèse à Lisieux et
l’église Sainte-Catherine à Honfleur qui est la plus grande église de France en
bois.
To zdecydowanie nie
wszystko - koniecznie trzeba zobaczyć Mont
Saint-Michel na granicy z Bretanią czy zahaczyć o Bayeux ze względu na
wspomnianą katedrę, ale i Tkaninę z Bayeux. Naprawde warto odwiedzić zabytkową
starówkę w Caen oraz jedne z
najpiękniejszych miasteczek we Francji, takie jak Lyons-la-Forêt, Beuvron
en Auge, Barfleur, Saint-Céneri-Le-Gérei, le Bec-Hellouin, Veules les Roses.
Ce
n’est absolument pas tout, n’oublions pas le Mont Saint-Michel situé juste à la
frontière avec la Bretagne, la Tapisserie de Bayeux, le vieux centre de Caen et
les villages figurant sur la liste des plus beaux en France : Lyons-la-Forêt,
Beuvron en Auge, Barfleur, Saint-Céneri-Le-Gérei, le Bec-Hellouin, Veules les
Roses.
Na pewno nie
wyczerpałam tematu, Normandia oferuje dużo więcej atrakcji. To także tutaj
możecie zwiedzić miasteczko Camembert (teraz będziecie już wiedzieć, skąd
pochodzi ten słynny ser i jego nazwa) oraz kurorty nadmorskie, takie jak
Deauville czy Trouville. Naprawdę jest w czym wybierać.
Jeśli interesuje Was
wycieczka do Normandii z biurem podróży, zachęcam do zapoznania się ofertą
Rainbow.
Je
suis sûre de ne pas avoir épuisé le sujet, la Normandie offre encore bien plus
d’endroits d’intérêt. C’est également ici que se trouve le village de Camembert
ou les villes balnéaires telles que Deauville ou Trouville. Voilà l’embarras du
choix !
Ja nie widziałam
jeszcze wszystkiego z powyższej listy (mam nadzieję szybko to nadrobić,
zwłaszcza imponujące klify) - moje pierwsze spotkanie z Normandią miało miejsce
lata temu, a teraz odwiedzamy wybrane normandzkie atrakcje przy okazji wypadu
do Paryża lub po drodze na lotnisko w Beauvais.
Je
n’ai pas encore vu tout ce qui se trouve sur la liste ci-dessus et j’espѐre pouvoir vite le rattraper,
surtout les falaises me donnent envie. J’ai découvert la région il y assez
longtemps et depuis, on essaie avec Olivier de s’arrêter pour visiter des beaux
coins normands quand on va à Paris ou à Beauvais pour prendre l’avion.
Atrakcje Normandii - zwiedzanie Honfleur
Les incontournables de Normandie – la visite d’Honfleur
W grudniu zeszłego
roku, zmierzając do Polski na Święta, zrobiliśmy sobie przystanek w
Honfleur. Miałam mgliste, ale bardzo
pozytywne wspomnienia z tego miasta, a Olivier nie miał okazji wcześniej go
odwiedzić. Byłam trochę zdziwiona ilością turystów - albo nie pamiętałam, że to
tak popularne miejsce, albo na przestrzeni ostatnich lat się to zmieniło.
Jednak nie ma się co dziwić – raz, że to blisko Paryża, dwa, że jest tu
naprawdę pięknie.
En
décembre dernier, avant de prendre l’avion pour la Pologne, nous avons fait une
escale à Honfleur. J’avais des souvenirs assez vagues, mais très bons de cette
ville, et Olivier ne l’avait pas visitée jusque-là. J’ai été un peu étonnée par
le nombre de touristes et je me dis que soit je ne me rappelais pas que cet
endroit était si populaire, soit cela a changé au fil des années. Dans tout les
cas, il n’y a pas vraiment lieu d’en être surpris, car la ville est situé près
de Paris et elle est surtout vraiment belle.
Mieliśmy szczęście, bo
nie zmokliśmy, a musicie wiedzieć, że deszcz to stały element normandzkiego
krajobrazu – z moich obserwacji i doświadczeń wynika, że pada tu częściej niż w
Bretanii. Jednak kto by się tym przejmował, jeśli przy okazji możemy podziwiać
piękne, zmienne światło. Nie dziwię się, że artyści - zwłaszcza impresjoniści, dla których
światlo odgrywało przecież kluczową rolę - chętnie malowali tutejsze widoki.
On
a eu de la chance, car on ne s’est pas fait rattraper par la pluie! D’après mes
observations et expériences, elle est souvent présente sous le ciel normand,
plus souvent qu’en Bretagne. Cependant, je ne trouve pas que ce soit un vrai problème,
surtout si grâce à cela on peut admirer la belle lumière changeante et son
spectacle de couleurs. Cela ne m’étonne pas du tout que les artistes aient
tellement apprécié de peindre ici, et surtout les impressionnistes pour qui la lumière
fut cruciale.
W Honfleur trafiliśmy
na dzień targowy, więc centrum tętniło życiem. Lubię ‘podglądać’ życie
mieszkańców, z przyjemnością zerkałam więc, jak w tamtą sobotę popijali kawę
albo piwo ze znajomymi, siedząc na zewnątrz (przypominam, że był to grudzień –
byli ubrani w zimowe kurtki, ale jednak siedzieli na krzesłach wystawionych
przed lokalami, Francuzi bardzo to lubią) lub robili zakupy na ryneczku. Między
nimi kręcili się turyści, jednak tłok skupiał się w samym sercu starówki, a już
kawałek dalej z łatwością można było znaleźć spokojne uliczki.
À
Honfleur, nous sommes tombés sur un jour de marché, le centre historique était
donc bien animé. Lors des voyages, j’aime observer la vie des locaux, je
regardais donc avec plaisir les habitants prendre un verre sur les terrasses de
cafés ou faire leurs courses au marché. Il y avait aussi des touristes parmi
les locaux, mais la foule se concentrait au cœur de la vieille ville et juste
un peu plus loin, on a facilement trouvé des ruelles bien plus calmes.
Honfleur- co warto zobaczyć?
Que voir à Honfleur ?
1. Port w Honfleur (le
Vieux Bassin)
Tutaj wszystkie drogi
prowadzą do portu, więc na pewno go nie przegapicie. To mój numer jeden, bo lata temu to właśnie on
najbardziej zapadł mi w pamięć. Jest tutaj zarówno port rybacki, handlowy, jak
i marina. Prócz statków uwagę przykuwa przede wszystkim zachwycająca
architektura – poza ciekawymi, wysokimi i wąskimi kamienicami zwróćcie uwagę na
la Lieutenance, pozostałość po
miejskich fortyfikacjach.
Le
Vieux Bassin.
Tous
les chemins mѐnent
ici au port, vous ne risquez donc pas de le manquer ! C’est mon numéro un,
car c’est lui qui est resté gravé le plus dans ma mémoire. À Honfleur, il y a
un port de pêche, port de commerce et de plaisance. Mis à part les bateaux, ce
qui attire l’œil, c’est la superbe architecture. En plus de belles maisons,
bien étroites et élancées, ne ratez pas la Lieutenance, les remarquables
vestiges des fortifications de la ville.
2. Kościół
Sainte Catherine
Warto
wiedzieć, że to największy drewniany kościół we Francji z wolnostojącą
dzwonnicą. Nawet jeśli nie przepadacie za zwiedzaniem
obiektów sakralnych, możecie potraktować go jako ciekawostkę. My akurat lubimy
przekraczać progi świątyń, ale tym razem zabrakło nam czasu – zwiedzanie z
małym dzieckiem rządzi się swoimi prawami.
L’église Sainte
Catherine
Il est intéressant
à savoir que c’est la plus grande église en France construite en bois, avec un
clocher séparé. Même si vous n’êtes pas amateur du patrimoine religieux, vous
pouvez la voir comme une curiosité. De notre côté, on aime visiter les églises,
mais cette fois-là, le temps nous a manqué. Les visites avec un bébé ne se
déroulent pas toujours comme prévu…
3. Muzea
Zwróćcie na nie uwagę
choćby ze względu na to, jak się prezentują z zewnątrz - Muzeum Etnograficzne (Musée du Vieux Honfleur) mieści się w
przepięknej kamienicy, a muzeum morskie (Musée
de la Marine) w dawnym kościele św. Szczepana (l’ancienne église Saint-Étienne). Oba obiekty sąsiadują ze sobą i leżą tuż obok portu. Amatorów
sztuki powinno zainteresować też muzeum Eugѐne’a Boudina.
Les
musées
Les
deux musées voisins, celui du Vieux Honfleur et celui de la Marine, avec leurs
extérieurs exceptionnels, méritent ne serait-ce qu’un coup d’œil. Le premier se
trouve dans une ancienne maison magnifique et le second est situé dans l’ancienne
église Saint- Étienne, tout cela à deux pas du vieux port. Les amateurs d’art
ne devraient pas oublier le musée Eugène Boudin.
4. Kaplica Notre-Dame de
Grâce
Miejsce warte
odwiedzania nie tylko ze względu na sam kościół, ale też na rozpościerający się
stąd widok na port w Le Havre oraz na imponujący most Pont de Normandie. W bliskiej okolicy kaplicy znajduje się ujście
Sekwany, wzdłuż której można sie przejść.
La
chapelle Notre-Dame de Grâce
L’endroit
mérite le détour non seulement pour l’église en tant que telle, mais aussi pour
la vue sur le port du Havre et le très impressionnant Pont de Normandie.
Dans la proximité de la chapelle, on peut
aussi faire une balade agréable dans l’estuaire de la Seine.
5. Spacer po starówce
Oczywiście polecam Wam
też zarezerwowanie czasu na długi, spokojny spacer po klimatycznych,
brukowanych uliczkach Honfleur pełnych kolorów, pięknych domów (z muru
pruskiego lub o ciekawej, łupkowej elewacji), galerii artystów, restauracji i
kawiarni. Przyjemnie jest chłonąć tę atmosferę, która od wieków inspirowała
twórców.
Une balade dans la vieille ville
Je
vous recommande aussi, bien évidemment, de prendre du temps pour flâner dans
les rues pavées du vieux Honfleur, de lever les yeux pour regarder les belles
maisons pleines de couleur, sublimées par les pans de bois ou les ardoises. Les
galeries d’artistes ne manquent pas par ici, les restos et les cafés non plus.
Il est très agréable de s’imprégner de l’ambiance qui a inspiré les artistes
depuis des siècles.
Dajcie znać, kto z Was był już w Normandii?
Widzieliście Honfleur, zapadło Wam w pamięć tak, jak mnie? Mam nadzieję, że
zachęciłam Was do poznanaia tego zakątka Francji.
Et
vous, connaissez- vous la Normandie? Est-ce que Honfleur vous a plu autant qu’à
moi ? J’espère vous avoir donné l’envie de découvrir ou redécouvrir ce
coin de France.
***
Post powstał przy
współpracy z biurem podróży Rainbow.
L’article
est écrit en partenariat avec l’agence de voyages Rainbow.
No comments
Post a Comment