Świąteczne witryny w Paryżu / Les vitrines de Noël à Paris

Świąteczne witryny paryskich domów towarowych pokazała mi po raz pierwszy kilka lat temu koleżanka, opowiadając, jakie wydarzenie stanowią każdego roku. Marki prześcigają się w nietypowych pomysłach i jak najlepszej ich realizacji, a paryżanie tłumnie stawiają się, by obejrzeć efekt tch starań. Myliłby się ten, kto zakładałby, że to atrakcja głównie dla dzieci- choć to dla nich przygotowuje się specjalne podesty, by mogły z bliska obejrzeć wystawy, można tam spotkać przechodniów w każdym wieku.

J’ai découvert les vitrines des grands magasins parisiens il y a quelques ans avec une copine française. Elle me disait qu’à chaque fois c’était un évènement : que les marques essayaient de faire au mieux et au plus original et que les parisiens étaient au rendez-vous pour comparer les résultats de leurs efforts. Si vous pensiez que tout cela était destiné principalement aux enfants, vous vous tromperiez. Même si les petits sont là et si on pense à eux en préparant des plateformes placées juste devant les vitres, on peut y croiser des passants de tous les âges.
W tym roku odwiedziłam Paryż w listopadzie i udało mi się zobaczyć wystawy dwóch dużych sklepów :  Les Galeries Lafayette i Le Printemps, oba usytuowane niedaleko Opery Garnier.

Cette année, je me suis rendue à Paris en novembre et j’ai pu voir les vitrines de deux grands magasins : Les Galeries Lafayette et Le Printemps, pas loin de l’Opéra Garnier.
Szczególnie witryny Galeries Lafayette przypadły mi do gustu -były utrzymane w spójnej, spokojnej kolorystyce, bajkowe, delikatne, pomysłowe. Wszystkie wystawowe okna były ruchome, towarzyszyła im subtelna melodia przypominająca kołysankę – co dodatkowo ‘hipnotyzowało’ widownię. Podobało mi się też to, że logotypy marek były dyskretne i nienachalne.

J’ai particulièrement apprécié les vitrines des Galeries Lafayette avec leurs couleurs homogènes et calmes. J’ai trouvé le rendu féérique, délicat, original. Tout était en mouvement et en plus, la mélodie subtile d’une berceuse ‘hypnotisait’ le public. Ce qui m’a également plu, c’était le fait que les logos de marques étaient incorporés dans le décor de manière très discrète.
Z pewnością miałam szczęście, mogąc się tam wybrać w środku tygodnia przed południem – ludzi i tak nie brakowało, ale podobno po zmroku zaczyna się istne szaleństwo, wtedy nie zrobiłabym pewnie zbyt wielu zdjęć.

J’ai été chanceuse d’avoir pu y aller un matin en pleine semaine. Il y avait du monde, mais sans doute pas autant que dans l’après-midi où la folie commençait, paraît-il. Cela aurait été beaucoup plus compliqué de prendre des photos dans ce cas !
Wystawy sąsiedniego domu towarowego, Le Printemps, były utrzymane w zupełnie innym duchu- i dobrze, że jest taka różnorodność. Tamtejsze witryny określiłabym jako bardziej sylwestrowe, w stylu glamour.

Les vitrines du Printemps étaient d’une tout autre ambiance et heureusement que c’est varié et qu’il y en a pour tous les goûts. Là, c’était plus glamour et elles me faisaient penser plutôt au Nouvel An qu’à Noël.
Mam nadzieję, że wystawy Wam się podobały. Jestem ciekawa, czy w tym roku udało Wam się dotrzeć na jakiś świąteczny jarmark czy targi ? Przyznam szczerze, że ja nie miałam na to specjalnie ochoty : z roku na rok coraz bardziej męczy mnie konsumpcyjny ‘przymus’ w tym okresie roku jak i gonitwa za prezentami w przepełnionych centrach handlowych (francuskojęzycznym polecam zeszłoroczny tekst Madame Ordinaire, trafnie oddający mój nastrój). Dlatego też, będąc w Paryżu, ograniczyłam się tylko do wystaw, nie buszując między sklepowymi półkami.

J’espère que vous avez aimé les vitrines ? Je me demande aussi si vous avez été cette année aux marchés de Noël ? Pas moi, à vrai dire, je n’avais pas spécialement envie. Tous les ans, je constate être de plus en plus lassée par cette ‘obligation’ de consommer et la course aux cadeaux (ainsi que par les courses tout court) à cette période de l’année. C’est aussi pour cela que sur Paris, je me suis limitée à regarder les vitrines, je n’avais même pas envie de pousser la porte des magasins. Je me retrouve complètement dans ce que Madame Ordinaire a rédigé l’année dernière dans son billet : ‘Faut-il aimer Noëlà tout prix ?’ que je vous recommande de lire.
Mimo wszystko życzę Wam i sobie Wesołych Świąt- żebyśmy umieli skupić się w tym okresie na tym, co niematerialne i prawdziwie się tym cieszyć.

Malgré tous, je voulais souhaiter à vous tous (et à moi-même) de Joyeuses Fêtes. Que le matériel ne prenne pas le dessus et qu’on puisse se réjouir de toutes ces belles choses qui ne s’achètent pas.

Komentarze / Commentaires

  1. Ależ niesamowite witryny! Uwielbiam tego typu wpisy. Dają poczucie uchylenia rąbka tajemniczego świata, pełnego magii i niesamowitości, a do tego zapewniają niemałą dawkę estetycznej ekstazy. Wesołych Świąt! :)))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cieszę się bardzo i dziękuję za życzenia ! :)

      Delete
  2. Uwielbiam te świąteczne witrynki. W tym roku nie miałam okazji widzień, ale w tamtym widziałam także te z Lafayette i Printemps. Z Printemps mi się bardziej podobały, były podobne kukiełki co w tym roku. Wszystkie te witrynki są urocze <3

    Mam pytanie z innej beczki, kojarzysz może bloga takiej dziewczyny o Bordeaux? Zapomniałam adresu a bardzo by mi się przydał... Odpisz mi tutaj w komentarzu albo u mnie na blogu to byłabym wdzięczna.

    Życzę szczęśliwego 2017 ;> Bonne anne!

    http://sarowly.blogspot.com/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hej Sarah! Czy chodzi Ci może o tego bloga? https://francuskiezycie.blogspot.fr/

      Delete