Z ogromną przyjemnością wracam do cyklu „Osobowości Bretanii”, by tym razem przedstawić Wam Kornelię Fétiveau, Polkę, która wyszła za mąż za Francuza i od kilku lat mieszka w Bretanii. Kornelię i jej działalność poznałam najpierw wirtualnie, przez jej bloga i sklep internetowy „Mille mètres carrés” („tysiąc metrów kwadratowych”). Artystyczna i kreatywna dusza Kornelii oraz efekt jej pracy wydały mi się na tyle ciekawe, że napisałam do niej z prośbą o spotkanie i wywiad. Naszemu spotkaniu ciągle coś stawało na drodze, ale pod koniec października ostatecznie się udało, z czego się niesamowicie cieszę. Zapraszam Was na rozmowę z Kornelią oraz na efekty naszej sesji zdjęciowej, którą zaimprowizowałyśmy…w lesie.
Après une longue pause, j’ai aujourd’hui un grand plaisir de reprendre ma série d’interviews et de vous présenter Kornelia Fétiveau, une Polonaise mariée à un Français et qui habite en Bretagne. Avant de la rencontrer, j’ai d’abord connu son blog et sa boutique en ligne, tous les deux portant le nom de ‘Mille mètres carrés’. Son âme d’artiste, sa créativité ainsi que les beaux résultats de son travail m’ont enchantés et incités à prendre contact avec elle. Elle a tout de suite accepté ma proposition d’interview, mais on a mis un peu de temps avant de pouvoir se voir. Heureusement, fin octobre, on a enfin réussi de le faire. Je vous laisse avec l’interview et les résultats de notre séance photo improvisée dans la forêt!
- Czym zajmowałaś się, zanim przyjechałaś do Bretanii i jak wyglądały Twoje początki tutaj?
Z wykształcenia jestem
architektem wnętrz, studiowałam w Krakowie. Potem mieszkałam we Wrocławiu,
gdzie miałam swoją firmę, realizowałam projekty dla klientów, którym pomagałam
w urządzaniu domu czy mieszkania. W Bretanii mieszkam od 2011r. W tym samym
roku urodziłam dziecko i ze względu na córkę chciałam pracować w domu. Rynek
w mojej branży działa tutaj zupełnie inaczej niż w Polsce, dlatego szukałam
alternatywy bliskiej mojemu zawodowi, czegoś kreatywnego- interesowało mnie
zarówno projektowanie, podział przestrzeni, jak i dekoracja.
Que faisiez-vous avant
d’arriver en Bretagne
et à la suite du déménagement?
Je suis architecte
d’intérieur, j’ai fait mes études à Cracovie. J’ai ensuite habité à Wrocław où j’avais ma
propre enterprise. Les particuliers s’adressaient à moi pour faire des projets
d’aménagement de leurs intérieurs, que ce soit appartement ou maison. J’ai
déménagé en Bretagne
en 2011 et c’était aussi l’année où ma fille est née et par rapport à elle, je
tenais à travailler de la maison. Dans mon domaine, la réalité n’est pas
la même en Pologne et en France, c’est pour cela que je ne pouvais plus
continuer à travailler de la même manière. Je cherchais une alternative, quelque chose qui
se rapproche de mon métier et qui soit créatif. J’envisageais plusieurs
possibilités: élaboration des projets, division et aménagement de l’espace, décoration.
- Skąd wziął się pomysł na przerabianie mebli vintage?
Meble już wcześniej były mi
bliskie, co prawda nie miałam do czynienia z renowacją mebli, ale projektowałam
meble na wymiar. Gdy szukaliśmy z mężem mebli do naszego wnętrza, sprawiało mi
to ogromna przyjemność i wtedy doznałam „olśnienia”, że to jest właśnie „to”. Meble
vintage cechują się zazwyczaj bardzo dobrą jakością, ładną linią i świetnie
nadają się do przerabiania. Pozwala ono wykorzystać ich ładną formę i wygodę,
jednocześnie dodając im nowoczesnego charakteru. Dużą uwagę przykładam do
szczegółów, do wykończenia mebli. Odnawiamy drewno i sprężyny, i całkowicie
zmieniamy tkaniny: dzięki temu fotele zyskują nowoczesne motywy i kolory.
D’où vous est venue
l’idée de donner une deuxième vie au mobilier vintage?
Je m’occupais des
meubles déjà auparavant, pas de leur rénovation, c’est vrai, mais je faisais
des projets des meubles personnalisés. Quand nous cherchions, avec mon mari,
des meubles pour notre chez nous, cela me procurait beaucoup de plaisir et
c’est à ce moment-là que ça a fait ‘tilt’ dans ma tête. Le mobilier
vintage est souvent de très bonne qualité, a une belle ligne et il se prête
parfaitement à la rénovation, grâce à laquelle on peut garder la forme et le confort des meubles,
on y rajoutant du caractère moderne. Je fais très attention à tous les détails
et à la finition du travail. Le bois et les ressorts sont rénovés et les
tissus, entièrement changés. Grâce à cela, les fauteuils gagnent une nouvelle vie avec des motifs et
des couleurs modernes.
- Czy blog powstał w tym samym czasie co sklep MilleM2?
Tak. Z jednej strony, chciałam dokładniej
opisać historię mebli, a z racji wykształcenia zależało mi na tym, by nie
odchodzić od projektów wnętrz oraz śledzić aktualne tendencje.
Est-que vous avez créé
le blog au même temps que la boutique en ligne MilleM2?
Oui, c’est cela. D’un
côté, je souhatais décrire plus en détail l’histoire des meubles et, de l’autre
côté, je voulais garder un lien avec ma formation initiale. C’était important
pour moi de ne pas m’éloigner des projets d’intérieur et de continuer à suivre
les tendances.
- Sama zajmujesz się całym procesem renowacji mebli?
Ja zajmuję się kreacją,
projektowaniem. Wybieram meble ze względu na linię i komfort użytkowania, ale
cała dalsza część pracy jest powierzona stolarzom i tapicerom.
Est-que c’est
vous-mêmes qui vous occupez de tout les processus de rénovation?
Non, mon rôle est celui
de choisir les meubles en fonction de leur ligne et de leur confort, et le reste
du travail est confié aux spécialistes. Moi, je m’occupe de la partie créative,
de l’élaboration des projets.
- Czy przed założeniem firmy towarzyszyły Ci jakieś obawy?
Trochę obaw na pewno, ale trzeba
zaryzykować: jeśli coś mnie naprawdę interesuje, to chcę powalczyć. Wydaje mi
się, że mając sklep internetowy, trudno się przebić – zajmuje to dużo czasu,
ale jednocześnie daje sporo frajdy i przyjemności.
Avez-vous eu des
craintes avant d’ouvrir la boutique en ligne?
J’avais sans doute un
peu peur, mais je me suis dit qu’il fallait prendre des risques. Si quelque
chose m’intéresse vraiment, j’ai envie de foncer, de me battre. Je crois qu’il
n’est pas si facile que cela de se faire sa place avec une boutique sur
Internet, mais en même temps, cela donne beaucoup de joie et de plaisir.
- Nie tęsknisz do tego, czym zajmowałaś się wcześniej?
Chciałabym kiedyś wrócić do
projektowania wnętrz, ale na razie mi tego nie brakuje - dzięki prowadzeniu
bloga jestem na bieżąco z moją branżą. Poza tym, kreatywna część mnie jest
spełniona, a to jest dla mnie najważniejsze.
- Votre
métier ne vous manque-t-il pas?
J’aimerais revenir un
jour à l’architecture d’intérieur, mais pour l’instant, cela ne me manque pas.
Grâce au blog, je suis au courant avec tout ce qui se passe dans mon domaine.
En plus, mon besoin de créativité est comblé est c’est cela qui m’importe le
plus.
- Jakie są największe plusy i minusy Twojej pracy?
Przede wszystkim bardzo mnie to
interesuje, daje dużo radości, satysfakcji, przyjemności i zupełnie mi się
ta praca nie nudzi. Cenię sobie niezależność i wolność w projektowaniu:
sama wybieram meble i tkaniny. Uwielbiam tworzenie, zabawę kolorem, fakturą,
dobór struktur i motywów. Wykorzystując tę samą tkaninę i zmieniając tylko
wykończenie lub jeden detal, można uzyskać zupełnie odmienny efekt końcowy. Bardzo
lubię bezpośredni kontakt z klientem i ważne jest dla mnie to, że pracując
z domu mogę łączyć aktywność zawodową i zajmowanie się dzieckiem. Jeśli
chodzi o minusy, jest to dla mnie strona techniczna całego przedsięwzięcia:
pozycjonowanie strony, dotarcie do klienta. Jako artystyczna dusza, spełniam
się w kreacji i komercyjna otoczka taka jak ustalanie cen, negocjacje mnie
męczy.
Quels avantages et
inconvénients trouvez-vous dans votre travail?
Tout d’abord, ce
travail me passionne et le fait de l’exercer me donne beaucoup de joie, de
satisfaction et de plaisir. Je ne m’en lasse absolument pas. J’apprécie l’indépendance et la liberté dont je dispose pour élaborer
mes projets: c’est moi-même qui choisis les meubles et les tissus. J’adore la création,
le fait de jouer avec les couleurs et la texture, de pouvoir assembler les
structures et les motifs. En utilisant le même tissu et en changeant un seul
détail, on peut obtenir un effet final complétement différent. J’aime aussi le
contact direct avec le client et il est important pour moi de pouvoir concilier
l’activité professionnelle et mon rôle de jeune maman. Le plus grand inconvéniant
est pour moi le côté technique: avoir une bonne visibilité sur Internet,
parvenir aux clients. J’ai une âme d’artiste et je trouve mon bonheur dans
la création, alors que tout le côté commercial -quand il faut, par exemple,
fixer ou négocier les prix- me fatigue.
- Przywiązujesz się do mebli, które sprzedajesz?
Tak, bardzo, aż czasem żal mi je
oddawać, ale nie mam wyjścia, nie mam na wszystko miejsca… Wszystkie meble
podobają się mnie samej, bo żeby coś proponować w sklepie, sama muszę być do tego
w pełni przekonana.
Vous attachez-vous aux
mebles de la boutique?
Oui, beaucoup. Il
m’est parfois difficile de m’en séparer, mais je n’ai pas le choix, je n’ai pas
assez de place pour tout garder chez moi! Tous les meubles me plaisent, car
pour pouvoir proposer quelque chose à la boutique, il me faut d’abord être
convaincue par cet objet.
- Wspomniałaś, że lubisz projektować i
tworzyć. Gdzie szukasz inspiracji?
Nowych tkanin poszukuję w bardzo różnych
miejscach, potrafię je sprowadzać nawet ze Stanów– zależy mi na ciekawych
strukturach, motywach. Inspiruje mnie też moda oraz palety kolorystyczne
występujące w przyrodzie. Śledzę różne strony, jestem otwarta na nowe pomysły,
a najczęściej tuż za jednym pomysłem idą w parze kolejne. Bardzo ważna jest dla
mnie strona manualna: najlepiej, jak mogę tkaninę zobaczyć, dotknąć jej, przyłożyć
do fotela, dlatego też zamawiam próbniki.
Vous avez mentionné la passion pour les projets et la création. Où
cherchez-vous de l’inspiration?
Quant aux tissus, je les cherche dans des endroits très différents, je
peux même les faire venir des Etats-Unis, car je tiens à proposer des
structures et motifs intéressants. Je puise de l’inspiration également dans la
mode et dans la nature et ses associations de couleurs. Je suis abonnée à
beaucoup de sites différents, je suis ouverte à de nouvelles idées et souvent
et les idées me viennent facilement en tête. Je trouve le côté manuel très
important et l’idéal pour moi est de pouvoir voir le tissu, le toucher, le
mettre à côté du fauteuil: c’est pour cela que je commande des échantillons.
- Czy przy doborze kolorów i motywów kierujesz
się głównie swoim gustem?
Mam swoje ulubione kolory, ale staram się nie
zamykać, nie odrzucać żadnego koloru, nie tkwić w schematach. Mam słabość do
motywów geometrycznych, skandynawskich i florystycznych, ale przerobionych
w nowoczesny sposób.
Est-ce que, pour choisir des couleurs ou des motifs, vous êtes
influencée par vos propres goûts?
J’ai mes couleurs préférées, mais j’essaie de ne pas me renfermer dans
certains schémas, de ne rejetter aucune couleur. J’ai un faible pour les motifs
géometriques, scandinaves et floraux, mais réintérprétés d’une manière moderne.
- Jakie
masz plany zawodowe na bliższą i dalszą przyszłość?
Aktualnie rozszerzam kolekcję o
zasłony i poduszki, które współgrają z meblami. Kiedyś chciałabym też stworzyć
szerszą gamę produktów, w tym kompletną kolekcję, zawierającą meble, lampy,
poduszki, zasłony. Bardzo chciałabym kiedyś otworzyć fizycznie istniejący
sklep, to moje marzenie. To miejsce nie byłoby tylko zwykłym butikiem, odbywały
by się tam też różne wydarzenia takie jak warsztaty.
Quels sont vos projets
professionnels, pour un avenir proche ou plus lointain?
En ce moment,
j’élargis la collection avec les rideaux et les coussins qui vont avec les
meubles. Un jour, je voudrais créer une collection complète avec des meubles,
lamples, coussins et rideaux. Et mon rêve, c’est d’ouvrir une boutique un jour,
mais en dehors de l'Internet. Cet endroit ne serait pas seulement un magasin, j’y
vois déjà des ateliers et beaucoup d’autres événéments se passer.
- I na koniec jeszcze pytanie z innej beczki: jak Ci się mieszka w
Bretanii?
Świetnie! Ocean jest magiczny,
mogłabym nad nim przesiadywać godzinami. Jest tu mnóstwo urokliwych miast i
zakątków, a do tego przesympatyczni ludzie i dobra kuchnia. Nigdzie się stad
nie trzeba ruszać, nawet na wakacje.
Pour finir, dites-nous
comment vous sentez-vous en Bretagne?
Très bien! L’océan est
magique, je pourrais passer des heures à le regarder. Il y a beaucoup de jolis
endroits et de belles villes, et, en plus, des gens super sympas et une bonne
cuisine. On y est tellement bien qu’on a même pas besoin de partir en vacances.
Dziękuję pięknie za rozmowę.
Un grand merci pour
cette interview!
Strona Kornelii / Site Internet de Kornelia: http://www.millem2.com/
Strona Kornelii / Site Internet de Kornelia: http://www.millem2.com/
Wow, jakie fantastyczne meble :) Coś zupełnie innego. Piękne :)
ReplyDelete