Cieszę się ogromnie, że
w końcu mogę pokazać Wam efekty prac, które przez kilka ostatnich tygodni
odbywały się w kulisach. Blog zyskał nową, odświeżoną szatę graficzną stworzoną
przez zdolną Grafiterkę (bardzo polecam współpracę z nią !). To swego
rodzaju prezent, który postanowiłam sprawić i Wam, i sobie na zbliżające się
piąte urodziny bloga.
Je
me réjouis énormément de pouvoir vous montrer le résultat des travaux qui se
déroulaient jusque-là en coulisses. Le blog a désormais un tout nouveau visuel,
créé par la talentueuse Grafiterka. C’est une sorte de cadeau que j’ai décidé
de vous offrir (ainsi qu’à moi-même) pour les cinq ans du blog qui approchent à
grands pas.
O zmianach myślałam od dawna. Wraz z upływem czasu
coraz bardziej irytowały mnie małe i większe niedoskonałości, które widziałam,
ale których nie umiałam naprawić. Na całe szczęście można się zgłosić do
specjalisty. :) Zależało mi, żeby strona była bardziej przejrzysta, żebyście
mogli łatwiej odnaleźć potrzebne Wam treści.
Je pensais aux changements
depuis longtemps. Avec
le temps, les petites (et grandes) imperfections sur le site m’agaçaient de
plus en plus, ou plutôt le fait de ne
pas savoir y remédier. Heureusement qu’on peut s’adresser aux professionnels ! :)
Je voulais que le site soit plus lisible, que vous puissiez trouver plus
facilement le contenu qui vous intéresse.
Dwujęzyczność to ciężki
orzech do zgryzienia, ale postanowiłam zostać przy dotychczasowym układzie
(mimo że zupełnie nie jest on optymalny dla wyszukiwarek – mówi się trudno), bo
na przestrzeni lat dostawałam od Was sporo informacji zwrotnych, że tekst polski
i francuski obok siebie to dla Was dobre rozwiązanie.
Ce
n’est pas facile de tenir un blog bilingue, ni d’en concevoir le design. Il n’est
pas non plus ‘attractif’ pour les moteurs de recherche. Eh bien, tant pis !
J’ai décidé de garder la même formule
malgré tout, car j’ai eu pas mal de retours positifs de la part des lecteurs
polonais qui trouvent ce système utile pour apprendre ou perfectionner le
français.
Będę potrzebowała teraz jeszcze trochę czasu, by powiększyć zdjęcia we wszystkich archiwalnych
postach, trochę tego jest. ;) Nie narzekam jednak, bo to zarazem okazja,
by odkryć na nowo te archiwalne fotografie - prezentują się teraz zupełnie
inaczej, zobaczcie sami! Chwilę jeszcze potrwa dopięcie wszystkiego na ostatni guzik, ale nie
mogłam się doczekać, by już pokazać Wam efekty.
J’aurai
encore besoin d’un peu de temps pour que tout rentre dans l’ordre. Je pense
notamment aux photos, car je suis obligée de les agrandir une à une dans tous
les billets. Vous pouvez imaginer que ça ne se fera pas en un jour, mais j’avais
tellement hâte de vous montrer le blog relooké que je n’avais plus envie d’attendre
que tout soit parfait. À vrai dire, cela me fait plaisir de revoir les anciennes
photos en grand format. Je trouve que ça change tout, vous êtes d’accord ?
Dajcie koniecznie znać,
co myślicie o odświeżonym blogu. Nowe posty pojawią się już na dniach,
dzisiejsze zdjęcia to ich przedsmak.
Je
suis impatiente de lire vos avis, j’espère que cela va vous plaire. De nouveaux
articles arrivent très prochainement, je publie quelques photos dans ce billet
en guise d’avant-goût.
Kasiu, nowa odsłona bloga jest super. Gratuluję! Piękne zdjęcia robią wrażenie! Osobiście bardzo się cieszę, że zdecydowałaś się zachować dwie wersje językowe!
ReplyDeleteDziękuję bardzo, Agnieszko ! Na pewno nie zrezygnowałabym z wersji dwujęzycznej, zastanawiałam się tylko (przez chwilę ;) ) nad rozdzieleniem tego na dwie osobne strony, tak, jak jest na większości blogów pisanych w dwóch językach.
ReplyDeleteBardzo ładna szata, to gotowy szablon czy szyty na miarę?
ReplyDeleteDzięki, bardzo się cieszę! Szablon był robiony na zamówienie.
Delete