Kroniki wyspiarskie – wstęp / Chroniques insulaires: introduction


Niedawno pisałam na blogu, że jedną ze zmian, które przyniósł mi 2014 rok, jest to, że uczę angielskiego. Nie zdradziłam Wam jednak wszystkiego, bowiem moje miejsce pracy jest dość nietypowe: jestem nauczycielką w szkole na jednej z bretońskich wysp, Molène. Z tym specyficznym światem i życiem poza kontynentem mam kontakt już od kilku lat ze względu na pracę męża oraz ludzi, których poznaliśmy i którzy albo mieszkają na wyspach, albo kiedyś tam pracowali lub mieszkali, bądź też spędzają na nich regularnie wakacje.

Je vous ai récemment dit sur le blog que l'un des changements dans ma vie en 2014 était le fait de devenir professeur d’anglais. En revanche, ce que je ne vous ai pas avoué, c’est que l’école où je travaille se trouvait sur l’Île Molène. Cela fait déjà quelques ans que je découvre ce monde insulaire, à travers le travail de mon mari et les personnes que l’on rencontre tous les deux et qui habitent ou bien ont habité ou travaillé sur les îles ou y passent leurs vacances.

Jest to dosyć niecodzienny kontekst i jako że zdążyłam go już dość dobrze poznać „od podszewki”, postanowiłam szerzej Wam o tym opowiedzieć w nowej serii postów, zatytułowanych „Kroniki wyspiarskie”. Zauważyłam, że w codziennych rozmowach wiele osób jest tym tematem zainteresowanych, więc może i Was on zaintryguje. Mnie z kolei pozwoli to spojrzeć na nowo na pewne kwestie, do których już dawno się przyzwyczaiłam, jak na przykład „dojazd” do pracy statkiem – po to, by móc je Wam szczegółowo opisać i wytłumaczyć.

C’est un contexte peu habituel que j’aimerais vous faire découvrir et qui, j’espère, va vous intéresser tout comme il intrigue souvent les personnes avec qui on échange au quotidien. Pour pouvoir vous en parler plus en détail, et, grâce à cela, redécouvrir aussi moi-même cet univers, regarder de près tout ce qui est devenu familier pour moi comme le trajet en bateau, j’ai décidé de créer une nouvelle série d’articles, ‘Chroniques insulaires’.

We wstępie do tego nowego cyklu chciałabym zapytać Was, jak wyobrażacie sobie życie i/lub pracę na wyspie? Czy bylibyście zainteresowani taką przygodą? Co według Was może być w takim stylu życia ciekawe, a co trudne? Jak wyobrażacie sobie funkcjonowanie szkoły na maleńkiej wyspie? O czym chcielibyście poczytać, jakie aspekty życia na wyspach interesują Was najbardziej? Jestem bardzo ciekawa Waszych odpowiedzi i wezmę Wasze komentarze pod uwagę, pisząc kolejne wpisy do „Kronik”.

Dans cette introduction, je voulais vous demander comment vous imaginez la vie et/ou le travail sur les îles? Cela vous tenterait-il de vivre une aventure insulaire? A votre avis, qu’est-ce qui peut être intéressant ou bien problématique dans un tel mode de vie? Comment vous imaginez-vous le fonctionnement de l’école sur une toute petite île? Dites-moi aussi quels aspects de la vie insulaire vous intéressent le plus, ce que vous aimeriez lire par la suite. Je vous serai reconaissante, car je suis curieuse de vos réponses et je les prendrai en compte pour la rédaction des prochains articles des Chroniques.

Komentarze / Commentaires

  1. Z racji tego, że jestem nauczycielką, praca na wyspie interesuje mnie właśnie pod tym kątem- jak jest zorganizowana ta szkoła: czy są klasy na każdym poziomie? Jak liczne? Ilu nauczycieli tam pracuje? Czy wielu z nich mieszka poza wyspą? Ale też jestem ciekawa jak to jest z tym "dojeżdżaniem" do pracy statkiem- co się dzieje jak pogoda uniemożliwia dostanie się na wyspę?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dziękuję pięknie za komentarz, na pewno rozwinę te tematy.

      Delete
  2. Moi qui adore les îles, je vais suivre cette nouvelle rubrique avec beaucoup d'attention!

    ReplyDelete
  3. C'est super, merci d'avance:) Je comprends bien ton engouement pour les îles!

    ReplyDelete