La fin de l’année est toujours un bon prétexte pour réfléchir sur soi-même et de récapituler les douze derniers mois. L’année 2014 a été très généreuse dans ma vie privée et m’a apporté, avant tout, un travail tant espéré.Tout s’est arrangé assez vite, mais par étapes: du travail alimentaire au début de l’année à la création de mon enterprise en juin, en rajoutant des activités supplémentaires encore plus tard.
Plougonvelin |
Jak pewnie wiecie, zajmuję się teraz
nauczaniem francuskiego przez Skype oraz sporadycznie tłumaczeniami. Nie
przeszkodziło mi to dodatkowo pracować latem jako przewodnik w tradycyjnej
bretońskiej wytwórni ceramiki Henriot-Quimper a od września podjąć się
dodatkowej pracy w szkole, gdzie w wymiarze kilka godzin w tygodniu uczę
młodych Francuzów angielskiego. Cieszę się, że robię to, co lubię i że nie
muszę ograniczać się do wyboru jednej drogi: potrzeba mi różnorodności i kreatywnego
działania.
Comme vous le savez
probablement, j’enseigne le français via Skype et, de temps à autre, je fais
des traductions. Ces activités ne m’ont pas empêche d’en rajouter d’autres:
l’été dernier, j’ai travaillé comme guide chez Henriot-Quimper et, à partir de
septembre, je donne aussi quelques cours d’anglais dans une école. Je suis
ravie de faire ce que j’aime et de ne pas devoir me limiter à une seule voie,
car j’ai besoin que mon travail soit varié et créatif.
Quimper |
Na brak zajęć naprawdę nie
narzekam i czasem aż trudno mi uwierzyć, że wszystko zmieniło się o 180 stopni
i świetnie poukładało w ciągu zaledwie roku- bo w grudniu rok temu bynajmniej
nie miałam ochoty na żadne podsumowania, kończąc jeden z trudniejszych lat
w życiu (częściowo pisałam o tym kiedyś tutaj). Mam jednak świadomość, że bez tego kiepskiego czasu nie byłoby tego, co jest
dzisiaj - mam nadzieję, że w ten sposób zmotywuję tych z Was, którzy
przechodzą obecnie gorszy okres. Wszystkim czytającym te słowa, życzę, by Nowy
Rok przeszedł Wasze najśmielsze oczekiwania, tak, jak zdarzyło się to w 2014
roku w moim przypadku.
Je ne suis pas en
manque d’activité, cela est sûr, et il m’est parfois difficile de croire que ma
vie en France a totalement changé en seulement un an. Je vous assure qu’en
décembre 2013 je n’avais pas du tout envie de faire de récapitulatif de
l’année. Malgré tout, je suis consciente que cette période difficile (j’en ai
un peu parlé ici) a servi à quelque chose et que sans ces expériences, je
n’aurais pas été là où je suis aujourd’hui. C’est pour cela que j’espère
sincèrement pour tous ceux qui traversent des épreuves en ce moment, que tout
s’arrange au mieux dans vos vies! Et je vous souhaite à tous que la nouvelle
année dépasse toutes vos attentes, comme cela a été mon cas en 2014.
Brest |
Odnośnie bloga, przede wszystkim
cieszę się, że mimo natłoku zajęć udało mi się wciąż w miarę regularnie
publikować wpisy (w kontekście wszystkich wymienionych wyżej zajęć, czasem było
i jest to prawdziwe wyzwanie) i że frajda z tego tytułu nic a nic się nie
zmniejszyła. Mam nadzieję, że u Was jest podobnie i wciąż chętnie tutaj
zaglądacie.
Par rapport au blog, je suis surtout contente d’avoir publié plus ou
moins régulièrement- car avec toutes les heures que je consacre au travail,
rien que le fait d’avoir du temps pour le blog est déjà un défi!- et d’y avoir
toujours trouvé autant de plaisir qu’avant. J’espère que cela en
est de même pour vous et que vous avez toujours envie de me rendre visite ici!
Île Molène
|
Blog znów, podobnie jak rok temu, był furtką i pretekstem do świetnych
spotkań:
Le blog, comme l’année dernière, a été un
excellent prétexte pour faire de belles rencontres:
- W marcu zorganizowałam w
bretońskim mieście Rennes spotkanie z czytelnikami z okazji pierwszych
urodzin bloga, które wspominam tak miło, że mam nadzieję, że na tym jednym się
nie skończy. Pozdrawiam przesympatyczne czytelniczki, które dotarły na
spotkanie! Więcej o wydarzeniu przeczytacie tutaj.
En mars, j’ai organisé
à Rennes une
rencontre avec les lecteurs du blog pour fêter ensemble le premier anniversaire
de Bretonissime. J’en garde un excellent souvenir et j’espère que cette
rencontre n’a pas été la dernière de la sorte. Une chaleureuse pensée aux
adorables lectrices qui se sont rendues à Rennes! J’ai décrit cet événément ici.
Rennes |
- Poznałam wspaniałych ludzi, z
grona blogerów i nie tylko, a ludzka bezinteresowna życzliwość i ciepło znów
bardzo mile mnie zaskoczyły: zarówno przez spotkania na żywo, jak i Wasze
komentarze i maile. Dziękuję!
J’ai rencontré de personnes
adorables, parmi les blogeurs et pas que, et l’attitude bienveillante et
chaleureuse dont les gens m’ont témoigné sans rien attendre en retour m’a
encore beaucoup touchée, à travers des rencontres, mais aussi vos commentaires et
mails. Merci!
Landerneau |
- Regularnie spotykałam się z bretońskimi
blogerkami, zwłaszcza mieszkającymi niedaleko Anaïs, Marie, Claire i Florence,
udało mi się też uczestniczyć w pełnym atrakcji spotkaniu w szerszym
składzie na terenie Domaine des Ormes, gdzie zobaczyłyśmy domy na drzewach i na wodzie oraz próbowałyśmy sportów mniej
lub bardziej ekstremalnych. Szczegóły i więcej wrażeń znajdziecie tu oraz tutaj.
J’ai régulièrement vu
mes copines #Breizhblogueuses, surtout celles qui n’habitent pas très loin: Anaïs, Marie, Claire et Florence.
J’ai eu aussi le plaisir de partciper à une rencontre du collectif au Domaine
des Ormes où on a passé une superbe journée à admirer les maisons sur les
arbres et sur l’eau et à pratiquer des sports plus ou moins extrêmes. Pour lire
plus sur les sujet, c’est par ici et par là.
Le Domaine des Ormes |
- Kontakt z Agnieszką, fotografem
z TiAmoFoto.pl i blogerką na flowcoach.pl zaowocował sesją zdjęciową, którą
podarowałam sobie samej. Moje archiwa pękają w szwach od zdjęć Bretanii oraz ujęć,
które robię innym, ale moich tam jak na lekarstwo. W związku z blogiem i inną
internetową działalnością, byłam już parę razy proszona o przesłanie
swojego zdjęcia portretowego i pojawiał się problem jego braku – teraz
jest on rozwiązany! W dodatku bardzo mile spędziłam z Agnieszką czas,
polecam i Wam się z nią spotkać.
L’échange avec Agnieszka, photographe sur TiAmoFoto.pl et blogeuse sur
flowcoach.pl m’a conduit à réaliser une séance photo avec elle. Mes archives sont pleins à craquer des photos de la Bretagne et des
photos que je prends des autres, mais il y a très peu de photos avec moi dessous.
On m’avait déjà demandé, en lien avec le blog ou autres projets sur Internet, d’envoyer
une photo de moi et là, problème, le choix est assez restreint… Grâce à
Agnieszka, le souci a disparu et en plus, j’ai passé un très agréable moment
avec elle, dans une bonne ambiance.
photo: TiAmoFoto |
A teraz kilka związanych z blogiem wydarzeń, które były dla mnie ważne,
a o których najczęściej nawet Wam tutaj nie wspomniałam, chyba czas to
nadrobić.
Et, cerise sur le gâteau,
quelques événéments liés au blog qui ont été importants pour moi et dont, pour
la majorité, je ne vous ai même pas parlé ici, il est donc temps de me
rattraper!
Pors Carn |
- W maju francuski portal Zoom On
wybrał mnie na „Bretonkę miesiąca” i poprosił o wskazanie miejsc, które
warto w Bretanii odwiedzić: gdzie pójść na kawę lub piwo, dobrze zjeść i zrobić
udane zakupy. Moje odpowiedzi znajdziecie tutaj.
En mai, le site Zoom
On m’a choisi comme ‘Bretonne du mois’ et m’a demandé d’indiquer quelques
bonnes adresses en Bretagne.
Je me suis concentrée sur Brest et si vous êtes curieux de mes choix, retrouvez-les
ici.
- W lipcu zaczęłam nową serię
wpisów z Waszymi wrażeniami z Bretanii, abyście i Wy mogli dzielić się Waszymi
zdjęciami, doświadczeniami i wskazówkami z resztą czytelników. Artykuł z tej
serii ukazuje się średnio raz na miesiąc, bardzo zachęcam do kontaktu mailowego
w tej sprawie osoby, które były w Bretanii! Poniżej zdjęcia od dwóch
czytelniczek, które jako pierwsze wzięły udział w akcji. Lilo, Kasiu- dziękuję!
En juillet, j’ai
commencé une nouvelle série d’articles: ‘La Bretagne vue par les lecteurs’ pour
que vous puissiez partager sur Bretonissime votre vision de la region et pour
que les lecteurs profitent aussi de vos astuces. Ces billets sont publiés une
fois par mois à peu près. Si vous aviez envie de nous parler de votre séjour en
Bretagne, n’hésitez pas à me contacter par mail! Ci-dessous, les photos prises
par deux lectrices qui déjà enrichi le blog par leurs contributions. Merci à Lila et à
Kasia!
Photo by Lila |
photo by Kasia |
- Od września, moje artykuły ukazują
się raz w tygodniu na bretońskim portalu Breizh-Info. Gdy redakcja odezwała się
do mnie z propozycją dołączenia do niej, było mi naprawdę bardzo miło!
Depuis le mois de septembre,
je publie des articles sur le portail Breizh-Info, une fois par semaine. Quand
la rédaction m’a contacté, j’ai vraiment été flatée!
- W listopadzie zostałam
przepytana z tematu bretońskiej kuchni przez autorów strony Vive la cuisine
(wywiad dostępny tutaj). Bardzo dziękuję im, że zwrócili się z tym do mnie, to
tym większa frajda, że sama regularnie ich czytam (i serdecznie Wam polecam). Dajcie
proszę znać, czy chcielibyście częściej czytać o bretońskiej kuchni na blogu?
En novembre, j’ai été
interviewée par les auteurs du site polonais ‘Vive la cuisine’ qui parle de la
civilisation et cuisine françaises. Je leur remercie de s’être adressé à moi,
cela m’a d’autant plus fait plaisir que je lis régulièrement leurs articles. Est-ce
que vous aimeriez que le sujet de la cuisine bretonne apparaisse plus souvent
sur le blog?
- W listopadzie ogromną radość
sprawiło mi również to, że w „Gazecie Bretońskiej” (wydawanej przez Dom
Bretanii w Poznaniu) ukazał się mój artykuł na temat bretońskiej ceramiki,
zarówno w wersji elektronicznej, jak i drukowanej –a to jednak zupełnie inne
uczucie, gdy można wziąć swój artykuł do ręki.
Toujours au mois de
novembre, j’ai eu la joie de voir mon article sur Henriot-Quimper paraître dans
le ‘Journal Breton’, publié par la Maison de la Bretagne qui se trouve à Poznań
en Pologne. En plus de la version électronique, il est édité sur papier, ce qui
change un peu d’Internet.
- Pod koniec grudnia przeszłam na
własną domenę (planowałam to na drugie urodziny bloga, ale udało się wcześniej)
i odświeżyłam wygląd bloga. Bardzo pomógł mi jeden z moich uczniów, Marcin,
któremu serdecznie dziękuję za pomoc i cierpliwość w obliczu mojej
informatycznej niewiedzy.;)
Fin décembre, le blog
a changé d’adresse et se trouve désormais sur bretonissime.com ce que je
planifiais pour son deuxième anniversaire, mais, au final, j’ai réussi à le
faire plus tôt. Tout cela, ainsi que les petits changement visuels sur le site,
grâce à Marcin, un de mes élèves, qui a été très patient avec moi et mes
lacunes en informatique. ;)
Plougonvelin |
- Na początku stycznia 2015 pod
szyldem Sprachcaffe ukazał się poradnik językowy, do którego stworzenia
zostałam poproszona jako jeden z „ekspertów językowych”. Polecam Wam zapoznanie
się z tym obszernym wydawnictwem (które można pobrać za darmo), gdzie 45
blogerów piszących na co dzień o przeróżnych językach obcych zdradza swoje sekrety
efektywnej nauki.
Au début du mois de
janvier 2015, l’entreprise Sprachcaffe a publié un guide d’apprentissage des
langues étrangères- écrit en polonaise- où apparaissent aussi mes conseils. On
m'a inclu sur la liste des 45 ‘experts linguistiques’ participant au projet, ça
a été une très bonne expérience.
Jeśli macie jakieś sugestie
dotyczące bloga: o czym chcielibyście częściej czytać, co Was najbardziej
interesuje, czy czegoś Wam brakuje, co Wam się podoba a co byście zmienili-
piszcie proszę w komentarzach lub mailach. Nowych pomysłów mi nie brakuje,
trzymajcie kciuki, bym znalazła czas na ich realizację. I raz jeszcze: udanego
Nowego Roku dla Was!
Si vous avez des
suggéstions concernant le blog, n’hésitez pas à me les transmettre dans un commentaire
ou un mail. J’aimerais savoir quel genre d’articles vous aimez le plus, si
quelque chose vous manque, quels changements vous apporteriez au blog. Je ne
suis pas en manque de nouvelles idées, j’espère juste pouvoir trouver du temps
de le mettre en place. Et, encore une fois: une très bonne année à vous tous!
Saint-Thégonnec |
PS. Zdjęcie główne z tego wpisu jest autorstwa Agnieszki Werechy z TiAmoFoto.pl
PS. La photo de couverture de cet article a été
prise par Agnieszka Werecha (TiAmoFoto.pl)
Dziękuję , że jesteś .
ReplyDeleteSzczęśliwego Nowego Roku .
To ja dziękuję, tacy czytelnicy jak Ty to skarb! :) Wszystkiego dobrego w Nowym Roku!
DeleteWszystkiego najlepszego w Nowym Roku! A zdjęcia jak zwykle przepiękne :)
ReplyDeleteKasiu to naprawdę być dla Ciebie przełomowy rok! Jestem niesamowicie szczęśliwa, że zdecydowałaś się na sesję, żałuję tylko, że trwała tak krótko. Czekam z niecierpliwością na powtórkę :)
ReplyDeletePS. Jeszcze nikt nie pisał o mnie po francusku... :)
Kasia, ogromne gratulacje :) To naprawdę niesamowite czytać o Twoich sukcesach! Bardzo Ci kibicuję :) Trzymam kciuki za Ciebie i żałuję że nigdy nie udaje nam się spotkać w Poznaniu :P Może muszę po prostu przyjechać do Bretanii :)))
ReplyDeleteUne très belle année qui ouvrira le pas à une autre encore plus belle!
ReplyDeleteGros bisous et à très vite :)
Bardzo owocny rok! Szalenie się cieszę!
ReplyDeleteWszystkiego dobrego w Nowym 2015 Roku! Wspaniale piszesz i inspirujesz :) czytam regularnie, choć nie komentuję, bo czasami to tylko puste słowa. Acz pod takim wpisem zaznaczam swoją obecność :) Serdeczności
ReplyDeleteQuelle riche année!
ReplyDeleteQue 2015 soit aussi généreuse avec toi et tes proches!
Bises
Idziesz jak burza! I faktycznie, twój przykład może podnieść na duchu osoby, które maja cięższy rok na emigracji, ze w końcu jakoś sie wszystko poukłada, n'est ce pas? :)
ReplyDeleteTo był dobry rok, a obecny będzie jeszcze lepszy. Życzę Ci dużo radości z tego co robisz, dużo ciekawych zajęć a sobie życzę dużo Twoich pięknych zdjęć z Bretanii do pooglądania i dużo ciekawych notek do czytania. A może nawet podróży do tych niesamowitych miejsc które pokazujesz.
ReplyDeleteGratuluję zmian, wiele się u Ciebie dzieje! Twój blog zachęca do zwiedzenia Brytanii. Jak dobrze przeczytać tę notkę, tak odmienną nastrojowo od pewnej z 2013 roku, która była mniej optymistyczna. Powodzenia!
ReplyDelete