Podzielę się swoim
doświadczeniem, ponieważ jako studentka spędziłam w ten sposób wakacje trzy
razy z rzędu (w latach 2010-2012) i bardzo dobrze to wspominam. Ja miałam
naprawdę dużo szczęścia, że w ogóle dowiedziałam się o istnieniu tego lokalnego
stowarzyszenia. Chętnie przekażę Ci dziś tę wiedzę.
Si
tu es attiré par la Bretagne, que tu aimerais mieux la connaître, que tu
cherches quelque chose d’intéressant à faire cet été et que tu t’intéresses à
l’art, à la culture, à l’histoire et la religion, je voudrais te parler
aujourd’hui d’un bénévolat qui pourrait te plaire. La SPREV fait découvrir le
patrimoine religieux breton aux visiteurs et recherche des jeunes souhaitant
devenir guide.
Moi-même,
j’ai été bénévole pour la SPREV (Sauvegarde du Patrimoine Religieux en Vie) de
2010 à 2012 et j’en garde un très bon souvenir. J’ai vraiment eu de la chance
d’en entendre parler, car l’association n’est pas vraiment connue à l’étranger.
Alors pourquoi ne pas mieux la faire connaître ?
Już od dawna chciałam o
tym napisać, ale potrzebowałam chyba konkretnego impulsu. Kilka dni temu na
tablicy na Facebooku mojego znajomego z tego stowarzyszenia zobaczyłam, że są
jeszcze wolne miejsca na sezon 2018, więc pomyślałam, że kto wie, może kogoś to
zainteresuje. Można sie zapisywać do 15.kwietnia na stronie la SPREV,
więc trzeba się pospieszyć ! Już mówię, na czym to dokładnie polega.
J’avais
l’intention d’en parler depuis longtemps, mais là, une annonce m’a enfin fait
agir. J’ai vu sur Facebook qu’il restait encore des postes de guide vacants
pour l’été 2018 et là, je me suis dit qu’on ne sait jamais, que cela
intéresserait peut-être quelqu’un parmi mes lecteurs. Il ne reste plus beaucoup
de temps, car les inscriptions se clôturent le 15 avril. Ça se passe sur le site de la SPREV et je t’en dis plus sans tarder.
La SPREV (la Sauvegarde du Patrimoine Religieux en Vie)
poszukuje chętnych, przede wszystkim studentów, do wakacyjnej pracy w
charakterze przewodnika w Bretanii. Oprowadza się turystów po bretońskich obiektach
sakralnych : katedrach, kościołach, kapliczkach oraz zespołach parafialnych
(les enclos paroissiaux), opowiadając
o historii danego obiektu sakralnego, ale też o kulturze Bretanii. Skąd
wiedzieć, czy jest to opcja dla Ciebie ?
La
SPREV recherche donc des bénévoles, surtout des étudiants pour un job d’été en
tant que guide en Bretagne. On fait visiter aux touristes les édifices
religieux bretons : cathédrales, églises, chapelles, enclos
paroissiaux, en racontant l’histoire de l’édifice, en expliquant la symbolique
chrétienne et en évoquant également la culture bretonne.
Wolontariat w Bretanii z la SPREV– dla kogo ?
Jeśli :
-masz wolny czas latem (miesiąc lub dwa),
-mówisz dobrze po francusku,
-interesuje Cię sztuka, kultura, historia i religia,
-chętnie uczysz się nowych rzeczy,
-lubisz kontakt z ludźmi,
-chcesz pomieszkać w Bretanii, zwiedzić ją i poznać,
-chcesz trochę zarobić
…to ten wolontariat powinien Cię zainteresować.
Le bénévolat à la SPREV, c’est pour qui?
Si
tu…
…as
du temps en été (un mois ou deux),
…es
intéressé par l’art, la culture, l’histoire et la religion,
…aimes
apprendre de nouvelles choses,
…apprécies
le contact avec les gens,
…as
envie de découvrir la Bretagne, de la visiter, de mieux la connaître,
…tu
veux gagner un peu d’argent pendant les vacances d’été...
Cela
pourrait t’intéresser !
Nie jest wymagane żadne
konkretne wykształcenie kierunkowe. Skąd zdobywa się zatem wiedzę
przekazywaną dalej odwiedzającym ?
- ze szkolenia
odbywającego się wiosną w Bretanii, na którym oprócz zajęć dostaje się sporo
materiałów (dla nowych osób szkolenie jest obowiązkowe, ale myślę, że
zgłaszajac się zza granicy, można to negocjować i poprosić np.o przesłanie
materiałów)
- z książek i notatek,
które znajdują się już na miejscu – tam, gdzie ostatecznie się trafi jako przewodnik
- z wiedzy i
doświadczenia osób, które przywitają przewodnika na miejscu, oprowadzą go po
kościele i przekażą mnóstwo informacji.
Trzeba też wziąć poprawkę
na jedną znaczącą kwestię : we Francji, kraju laickim, nie ma religii w
szkole a i tematy związne z Biblią nie są czesto poruszane na innych przedmiotach,
dlatego zdarza się, że niektórzy nie mają pojęcia o chrześcijaństwie, nawet o
podstwacah. Stowarzyszenie powstało właśnie między innymi po to, by wypełnić tę
‘lukę’ – by zaoferować osobom odwiedzającym kościoły informacje pomagające
zrozumieć symbolikę miejsca. Wydaje mi się, że duża część treści poruszanych na
szkoleniu stanowi w Polsce część wiedzy ogólnej, dlatego nowych informacji do
przyswojenia nie ma z naszej perspektywy aż tak dużo. Nie trzeba za to być
osobą wierzącą, żeby pracować w ten sposób.
Niektóre bretońskie kaplice są otwierane tylko latem.
Obecność przewodników pozwala wnieść podmuch życia w te obiekty, zamknięte
przez resztę roku na cztery spusty (m.in. z obawy przed dewastacjami czy kradzieżami).
On
ne doit pas être croyant pour devenir guide, aucune formation particuliѐre n’est exigée non plus. On peut
donc se demander d’où les guides puisent leur savoir et comment se forment-ils
avant de parler aux visiteurs ?
Un
stage de formation est organisé en Bretagne au printemps, obligatoire pour les
nouveaux guides. En dehors des cours sur place, des fascicules trѐs complets
sont remis aux guides pour qu’ils puissent réviser tout cela tranquillement
chez eux.
Puis,
une fois sur place, là où on fait des visites, on retrouve une documentation
trѐs complѐte et on est guidés également à notre tour par des personnes connaissant
l’endroit par cœur.
Certaines
chapelles bretonnes n’ouvrent leurs portes qu’en été. La présence des guides
contribue à rendre ces endroits vivants et animés. Ils sont censés apporter les
‘clés’ (d’où le symbole de l’association) à la compréhension de la symbolique
du lieu qui nous échappe si on ne connaît pas grand-chose au christianisme.
Wolontariat w Bretanii z la SPREV - jak to się odbywa ?
- Wolontariusz może
napisać, w którym miejscu z dostępnej listy chciałby pracować, jednak nie ma
gwarancji, że się uda, bo niemożliwe jest spełnienie życzeń wszystkich.
- W jednym kościele
oprowadza się przez miesiąc. Jeśli masz chęć zostania w Bretanii przez dwa
miesiące, będziesz w dwóch różnych miejscach.
- Pracuje się
najczęściej we tandemie, chyba, że przydzielona zostanie Ci kapliczka, to wtedy
w kościele jesteś sam, ale mieszkasz pod jednym dachem z innym przewodnikiem.
- W pracy spędza się
cały tydzień oprócz soboty i niedzieli rano.
Le bénévolat en Bretagne avec la SPREV: comment ça marche ?
Le
futur guide peut indiquer ses préférences parmi les églises où la SPREV est
présente, mais ses vœux ne seront pas forcément exaucés : impossible de
satisfaire tout le monde.
On
reste un mois dans une église. Si on a envie d’être guide pendant deux mois, on
fait deux édifices différents pendant un été.
On
travaille le plus souvent à deux, sauf si on tombe sur une petite chapelle.
Dans ce cas-là, on fait les visites seul, mais on est hébergé avec un autre
guide.
-
On travaille toute la semaine sauf le samedi et le dimanche matin.
- Dla zwiedzających
rundka z przewodnikiem jest bezpłatna, ale często dostaje się napiwki i stanowi
to niejako ‘pensję’. Na początku było to dla mnie zaskozceniem, gdyż
wolontariat zawsze łączyłam z brakiem wynagrodzenia. A tu proszę, miła
niespodzianka, nie do przecenienia zwłaszcza przy studenckim budżecie.
- Z mojego
doświadczenia wynika, że ogromna większość zwiedzających to Francuzi. Ważne
jest zatem, by na tyle płynnie posługiwać się francuskim, by móc rozmawiać ze
zwiedzajacymi oraz przyswoić sobie specjalistyczną terminologię (ze spokojem,
nie ma tego aż tak dużo, choć z drugiej strony jako filolog mam może też
specyficzne podejście).
‘Za moich czasów’,
czyli kilka lat temu, wśród przewodników praktycznie nie było obcokrajowców,
ale to świetna okazja do podszkolenia języka, prawda? :)
Le
bénévole et logé et nourri (on reçoit une indemnisation journalière de 11,50
euros). On bénéficie également du remboursement des frais de route, à hauteur
de 300 euros aller-retour maximum.
La
visite guidée est offerte, mais on reçoit souvent des pourboires qu’on a le
droit de garder. Bonne nouvelle pour un étudiant ! Je me rappelle avoir
été positivement surprise par cette rѐgle, car avant la SPREV, je partais
toujours du principe qu’être bénévole équivalait à ne pas gagner d’argent.
Wolontariat w Bretanii z la SPREV – dlaczego warto ?
To wspaniałe
doświadczenie, można się wiele nauczyć (kulturowo, językowo, życiowo) i poznać
ciekawe osoby. Wolontariat pozwala oswoić się z przydatną umiejętnością, publicznym
przemawianiem- i to w miły sposób, ponieważ turyści są zrelaksowani, przyjaźnie
nastawieni, zainteresowani.
Gorąco polecam ten sposób na spędzenie wakacji, poznanie Bretanii i wartościowych osób. Ja nawet męża w ten sposób poznałam. :) Ja miałam okazję oprowadzać turystów po pięciu kościołach, w różnych zakątkach Bretanii, i przy okazji pozwiedzać region oraz dużo się o nim dowiedzieć. Jeśli masz dodatkowe pytania, pisz śmiało na bretonissime@gmail.com, chętnie odpowiem.
Gorąco polecam ten sposób na spędzenie wakacji, poznanie Bretanii i wartościowych osób. Ja nawet męża w ten sposób poznałam. :) Ja miałam okazję oprowadzać turystów po pięciu kościołach, w różnych zakątkach Bretanii, i przy okazji pozwiedzać region oraz dużo się o nim dowiedzieć. Jeśli masz dodatkowe pytania, pisz śmiało na bretonissime@gmail.com, chętnie odpowiem.
Le bénévolat en Bretagne avec la SPREV : pourquoi le faire ?
C’est une expérience géniale où l’on apprend beaucoup et à différents niveaux. On fait de belles rencontres (moi, j’ai même rencontré mon mari à travers l’association :) ) et on se perfectionne dans la prise de parole en public, ce que je trouve trѐs utile dans la vie. Le tout dans une bonne ambiance, car les visiteurs sont détendus, bienveillants, intéressés.
Je
recommande vivement cette maniѐre
de passer l’été, de découvrir ou mieux connaître la Bretagne. De mon côté, j’ai eu l’occasion de
faire visiter cinq églises dans différents coins de Bretagne. Si tu as des questions
supplémentaires, n’hésite pas à m’envoyer un mail sur bretonissime@gmail.com,
j’y répondrai avec plaisir.
Zachęcam też oczywiście
do korzystania z usług przewodników tego lata, jeśli będziesz zwiedzać Bretanię. Warto, oni po to tam
właśnie są. Zapewniam, ze pokażą Ci mnóstwo intrygujących szczegółów, opowiedzą
zabawne anegdoty i ukażą miejsce w takim świetle, w jakim sam byś go nie
zobaczył.
Je
t’encourage aussi, bien évidemment, à profiter d’une visite guidée si tu viens en
Bretagne pour les vacances. Cela en vaut le détour, les guides sont là pour
ça ! Ils te montreront les détails que tu n’aurais jamais remarqués
autrement, ils te raconteront de nombreuses anecdotes et te feront découvrir
l’édifice sous un autre jour.
No comments
Post a Comment