Jedną
z największych atrakcji Bretanii jest oczywiście podziwianie
oceanu. Błękitna woda i bezchmurne niebo cieszą nasze oczy.
Ale co powiecie na ogromne fale, mnóstwo białej piany na falach, na
skałach a nieraz i powietrzu oraz wodę w odcieniu stali lub
turkusu, zależnie od światła? Zapewniam, że to dopiero są
wrażenia. Nie bez powodu, gdy zapowiadany jest zimą silny sztorm,
kto tylko może, bierze w dłoń aparat i rusza nad wybrzeże.
Regarder
l’océan est évidemment un des plus grands plaisirs en Bretagne.
Le jour où il n’y a pas un nuage et que l’eau est de couleur
bleu ciel, c’est ravissant pour les yeux. Mais c’est aussi beau
(ou même encore plus) de voir les éléments déchaînés : de
grosses vagues, plein de mousse sur les rochers, des embruns, de
l’eau qui passe du turquoise à l’acier selon la lumière (et
celle-ci peut changer très vite). Je vous assure que cela fait son
effet ! Je ne suis visiblement pas la seule à l’apprécier et
cet hiver, j’ai vu encore une fois de nombreux spectateurs curieux
et impressionnés comme moi devant la force de la nature.
Oglądanie
sztormu: jak zapewnić sobie moc wrażeń i bezpieczeństwo?
Comment
admirer une tempête en toute sécurité?
1.
Nigdy nie lekceważ żywiołu.
Zachowaj
bezpieczną odległość, nie schodź w dół klifów, przestrzegaj
zakazów (jeśli zabrania się podczas sztormów chodzenia szlakami
wzdłuż wybrzeża, nie dzieje się to bez powodu), nie ryzykuj: fale
mogą dosięgnąć dalej, niż się tego spodziewasz. Profesjonalni
fotografowie robiący zdjęcia wzburzonego oceanu w ekstremalnych
warunkach, przy wietrze dochodzącym do 150km/h, są zmuszeni kłaść
się na ziemi, żeby wiatr ich nie przewrócił- myślę, że to
dobrze uzmysławia siłę żywiołu.
Ayez
toujours du respect pour la force des éléments.
Gardez
vos distances, ne descendez pas en bas des falaises, respectez les
consignes (par exemple sur les sentiers côtiers infréquentables),
ne prenez pas de risques : les vagues peuvent aller plus loin
que vous ne l’imaginez. J’ai lu plus d’une fois que les
photographes professionnels prenant des clichés dans des conditions
extrêmes (telles que le vent allant jusqu’à 150 km/h) sont
obligés de se coucher pour que le vent ne les fasse pas tomber :
je crois que cela aide à s’imaginer la puissance des éléments.
2.
Odpowiednio się ubierz i chroń aparat.
Załóż
sztormiak lub zwykłą kurtkę przeciwdeszczową, czapkę (chroń
uszy- huk takiego wiatru i fal jest naprawdę potężny),
nieprzemakalne buty, które nie będą się ślizgały oraz.. okulary
przeciwsłoneczne. Dlaczego te ostatnie? Nie tylko do ochrony przed
słońcem, ale i morską pianą, która niesiona wiatrem,
dociera daleko na ląd i zwyczajnie oślepia- dzięki okularom
będziesz mniej mrużyć oczy i łatwiej będzie cieszyć się
widokami. Jeśli chodzi o aparat- ja zabezpieczam obiektyw
filtrem UV i często wycieram aparat, słona morska woda na pewno nie
ma na niego dobrego wpływu. Może macie jeszcze jakieś sposoby?
Chętnie się dowiem.
Couvrez-vous
bien et protégez l’appareil.
Mis
à part les choses plutôt évidentes comme le ciré ou les
chaussures imperméables, je vous conseillerais de prendre aussi un
bonnet (pour avoir chaud et pour protéger les oreilles du vacarme
des vagues) et des lunettes de soleil : pour les éclaircies et
également pour ne pas être constamment aveuglé par les embruns. En
ce qui concerne l’appareil, je protège mon objectif avec un filtre
anti-UV et j’essuie souvent mon appareil qui doit ne pas apprécier
l’eau salée. Si vous avez d’autres conseils, je suis prenante.
3.
Nie spodziewaj się rozmów przy podziwianiu fal.
Wspaniale
jest dzielić z kimś te wrażenia, ale licz się z tym, że stojąc
na klifie i patrząc w dal, prawdopodobnie w ogóle nie będziecie
się słyszeć. Podyskutować można później i, jak widać na
załączonych obrazkach, takie wydarzenia łączą pokolenia.
Ne
vous attendez pas à de grandes discussions.
C’est
évidemment formidable de partager ces moments avec quelqu’un, mais
sachez qu’en haut de la falaise, en regardant devant vous, vous
n’allez guère entendre que vos propres pensées. On peut discuter
plus tard, surtout que de tels événements, comme vous le voyez,
plaisent à toutes les générations.
4.
Licz się z frustracją.
Mam
na myśli zdjęcia- niestety istnieje duża szansa, że nie zdołasz
uchwycić największych fal, że sporo ujęć będzie poruszonych i
że, co chyba najgorsze, fotografie nie będą oddawały tego, co
widziałeś. Gdy brakuje punktu odniesienia, trudno ocenić wielkość
fal, nie widzi się też skali rozjuszenia oceanu. Czasem zwyczajnie
zabraknie też łutu szczęścia – przy odrobinie słońca kolory
są zupełnie inne, ale nie zawsze trafia się na właściwy moment.
Prenez
en compte la frustration.
Je
pense aux photos : malheureusement, vous risquez d’être déçus
en revisionnant vos photos une fois de retour à la maison. Je vous
raconte mes expériences : dans le lot, il y a pas mal de photos
floues (ce n’est pas une chose aisée de prendre des photos nettes
avec autant de vent) et le pire est que sur les clichés, les vagues
paraissent toujours moindres qu’en réalité même si on essaie
d’avoir une bonne perspective avec, par exemple, des silhouettes
humaines dans le cadre. Certaines fois, c’est juste le manque de
chance : en quelques minutes, le paysage change complètement
selon que l’on tombe sur un rayon de soleil ou pas.
5.
Skup się na przeżywaniu chwili.
W
związku z tym, że zdjęcia ze sztormu raczej w mniejszym lub
większym stopniu cię rozczarują, skup się na „tu i teraz”.
Zapisz sobie te obrazy w pamięci, nasyć się wrażeniami i ciesz
się, że masz okazję to widzieć na własne oczy!
Vivez
pleinement l’instant présent.
Comme
les photos de tempêtes s’avèrent plus ou moins décevantes par
rapport à ce que vous voyez devant vous, profitez d’être là
‘ici et maintenant’. Gardez bien ces images dans la tête,
saisissez ces instants précieux avec tous les sens. J’espère que
le fait d’être spectateur d’une tempête vous procurera autant
de joie qu’à moi.
Mieliście
już kiedyś okazję podziwiać mocno wzburzone morze lub ocean?
Jeśli tak, jestem ciekawa Waszych wrażeń i może dorzucilibyście
coś do mojej listy? A jeśli nie, serdecznie zapraszam do Bretanii,
zwłaszcza zimą! Fotorelację z największego sztormu, jakiego byłam
świadkiem, znajdziecie tutaj (warto obejrzeć również dlatego, że
częściowo pojawiają się tam dokładnie te same miejsca co w tym
artykule, możecie sobie porównać).
Avez-vous
déjà eu l’opportunité d’admirer les tempêtes? Si oui, vous
auriez peut-être des choses à rajoutez à ma liste ? Et si
non, rendez-vous en Bretagne l’hiver prochain ! Pour
développer le sujet, je vous propose de regarder les photos de la
plus grosse tempête que j’ai jamais vue, c’est par ici (et les
photos ont été prises quasiment dans les mêmes endroits que dans
cet article).
Ale Świat jest piękny!!!
ReplyDeletePiekny. Byle tam nie mieszkac.
ReplyDelete